"Kitaptaki cevap yanlış mı?"

Çeviri:Is the answer in the book wrong?

4 yıl önce

26 Yorum


https://www.duolingo.com/aozg_

"Is the answer wrong in the book." bu cevap daha mantikli geldi bana.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/YaseminAkg12

Bende öyle düşündüm

11 ay önce

https://www.duolingo.com/Diabolusxd

Bencede ya

8 ay önce

[aktif olmayan kullanıcı]

    Aozg_ o zaman "cevap kitapta yanlış mı?'' oluyor.

    Cevabın yanlış fazla zorlama

    7 ay önce

    https://www.duolingo.com/OnurIlkerG

    Is " the answer in the book " wrong . Arkadaslar tirnaklar arasinda kalan kisim bizdeki tamlamalar gibi. Ayiramiyoruz o yuzden.

    2 yıl önce

    https://www.duolingo.com/GulistanSrk

    Yüklem nasıl oluyor da sonda oluyor bunda bir hata var en azından ıs the answer wrong diye devam etmeli

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
    • 23
    • 11
    • 10
    • 7
    • 7
    • 6
    • 2

    soru cümlesi böyle yapılır. yardımcı fiil başta zaten (is). "the answer in the book-kitaptaki cümle" bir tamlama olduğundan onun arasına bir şey giremez.

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/bahadir35

    Bence yaptığınız çeviri şu şekilde anlaşılır; "Kitaptaki yanlış, cevaptır." Virgülü dikkat çekmek için koydum.

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Serhat.bb.17

    Bildiğimi de unutturdunuz yorumlar sayesinde teşekkürler :D :D

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Elifnur254421

    :D :D :D

    5 ay önce

    https://www.duolingo.com/mahmutcakir

    "Answer in the book is wrong" neden olmaz

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
    • 23
    • 11
    • 10
    • 7
    • 7
    • 6
    • 2

    soru cumlesi oldugundan is'in basa gelmesi lazim. siz "kitaptaki cevap yanlistir" yazmis oldunuz

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/SerkanPehl1

    An answer in the book is wrong? doğru kabul edilebilirmi?

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Mustafa_ONDER

    Is the wrong answer in the book ? bence bu daha bire bir çevirisi oluyor.

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
    • 23
    • 11
    • 10
    • 7
    • 7
    • 6
    • 2

    hayır bu "yanlış cevap kitapta mı?" demek

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/okosebent

    bana boyle biraz daha zor ve karisik cumleler hep coklu secim sorusu olarak geliyor. acaba hep boylemi yoksa bana mi denk geliyor ?

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/cankb1

    Yanlış çeviri

    3 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Gneraygnne

    Ani düşünüyorum.

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/batuhan528479

    The yi unutmuşum

    10 ay önce

    https://www.duolingo.com/sorenstein_

    "the book's answer is wrong?" cümlesi kabul edilemez mi?

    9 ay önce

    https://www.duolingo.com/Diabolusxd

    Bencede

    8 ay önce

    https://www.duolingo.com/monolara

    "Is the answer wrong in the book?" Da kabul edilebilirdi

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
    • 23
    • 11
    • 10
    • 7
    • 7
    • 6
    • 2

    yukarida neden olamayacagi aciklanmis

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/monolara

    "Is the answer wrong in the book?" cümlesinin gramer olarak bir yanlışı yok ve aynı anlama gelir. yani olamaz demeniz olamaz :) İki cümle de kabul edilebilir diye düşünüyorum.

    4 yıl önce

    https://www.duolingo.com/civcivcik666

    "Is the wrong answer in the book?" ile "Is the answer in book wrong?" farklı anlamda cümleler. Birinde yanlış cevabın kitapta mı olduğu soruluyor diğerinde kitaptaki cevanın yanlış olup olmadığı. Soru cümlelerini normal cümleye çevirince daha net anlaşılıyor.

    "The wrong answer is in the book. = Yanlış cevap kitaptadır." / "The answer in the book is wrong. = Kitaptaki cevap yanlıştır."

    1 yıl önce

    https://www.duolingo.com/Velikarak

    Is answer wrong in the book? Yanlış kabul etti.

    2 yıl önce
    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.