What language course on Duolingo has the most easter eggs/funny translations? Examples?
I don't really know for sure ... but in Norwegian I've had to translate 'he is just a mean old man' ;)
Hard to remember them all, but from memory: German had one that was like "Someone stole the holy potato." Italian: "The husband must die." French: "This spider is indispensable." Irish: "Paul fell into a black hole." Sketchy Greek one: "What is the legal age?" Sketchy French "I am so old and she is so young." Esperanto had one about dancing dogs. I had screenshots of the best on my old phone.
I'm surprised no one has mentioned the Turkish course, which has got to be up there with its random pop culture references ("You know nothing, Jon Snow!" "Use the Force, Luke!" "My name is Bond. James Bond."), weird character development for Duo ("Duo, you are not single." "Duo is very sick because he is eating the soup with salt." "With me or with Duo." "Duo used to love me."), and of course just plain weird sentences ("The elephant is eating a tomato at the post office." "Love is like a pink cake." "Good morning, blue rabbit!" "What percent of you is water?")
Since I'm studying theoretical physics, though, my favorite Turkish sentence will always be: "I read the article but I did not understand the theory."
Many of these courses were built by friends of mine. If you look at my profile picture (minus the few times I switch it out for a temporary pic), I'm the "bunny/blue bunny of Duolingo". So, whenever people encounter bunny sentences in the courses, it's, a hug/nod of sorts.
Selcen created that particular "Good morning, blue bunny" and then messaged me with the screenshot from inside of the Incubator.
"He played with a rhinoceros and now he cannot move anymore." Translation: Hij heeft met een neushoorn gespeeld en nu kan hij zich niet meer bewegen. ( Dutch)
In the Spanish to English course there are a lot of sentences with "cutting the cheese", e.g., He is cutting the cheese. She had cut the cheese, He has cut the cheese, etc.