1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Qué tal si en cambio vamos …

"¿Qué tal si en cambio vamos la semana que viene?"

Traducción:How about we go next week instead?

May 23, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

En inglés puedo poner el adverbio luego del sujeto? Porque en español el orden no afecta.

How about we go instead next weekend? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

No, ese "instead" (cuando es solo) va al final. Con "instead of...", la estructura es un poco menos estricta. "How about we go next week instead of this week?" "How about, instead of this week, we go next week ?" "Instead of this week, how about we go next week?" A pesar de eso, queda bastante estricta.

Espero haber ayudado con tu duda.


https://www.duolingo.com/profile/busterdog67

Por qué no acepta: "How about we go the next week instead?"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No se pone 'the'.


https://www.duolingo.com/profile/zarimadre

Sobra de la frase en castellano SIN EN CAMBIO


https://www.duolingo.com/profile/PedroUrkia

Porqué no what en lugar de how?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Usando 'What?' se puede decir 'What about going....?' Me parece una mejor construcción que usar 'How?'


https://www.duolingo.com/profile/36YDOaZr

Parece que el orden influye en este caso

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.