"The bear does not fit through the door."

Çeviri:Ayı kapıdan sığmaz.

4 yıl önce

5 Yorum


https://www.duolingo.com/seda.keski

telaffuz biraz anlasilmaz geldi bana

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/NygelSama

"The bear does not fit through the door." cümlesinde through kelimesini bir türlü zihnimde oturtamadım. Okuduğum ingilizce kitaplarda (seviyeye göre olanlar) sürekli bu kelime geçiyor. Basit bir dille birisi yardım ederse sevinirim, şimdiden teşekkürler. ^-^

2 ay önce

https://www.duolingo.com/akif.y

3 kelimede anlatacağın şeyi 8 kelimede anlatıyorsun. ingilizce tam kelime israfı :(

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SmailLee

"Ayı kapıdan geçecek ölçüde değil." olsaydı bence daha doğru olurdu

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Esenkaya20

"Ayı kapıdan sığmaz" Bu çeviriyi rapor ettim Türkçe'de böyle bir kullanım olamaz

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.