A few sentences back I translated "you all are women" as "siete tutte donne" and was told it was wrong. Why, then, is "siete tutte ragazze" acceptable as a translation of "You all are girls?"
Sounds like ragatzzi.
How do i know when i should put tutto or tutte? is tutto masculine and tutte femenine? i am lost
tutto = masculine singular
tutti = masculine plural
tutta = feminine singular
tutte = feminine plural
I put siete sono ragazze. How is that wrong?
Because what you said was "You are they are girls."
siete = you(plural) are..... sono = i am or they are... so it's siete, not sono in this case