1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Quanto tempo leva para chega…

"Quanto tempo leva para chegar na estação?"

Traducción:¿Cuánto tiempo lleva para llegar a la estación?

March 19, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DMT_Marroquin

Por qué es lleva en la estación (na) Y no a la (à)??


https://www.duolingo.com/profile/Battouzay7

As duas respostas são correctas


https://www.duolingo.com/profile/peteyfas

Se puede usar "cuanto tiempo tarda" tambien.


https://www.duolingo.com/profile/franciscopedro

en españa de dice así cuanto tiempo tarda o cuanto tiempo lleva.


https://www.duolingo.com/profile/gracarro

en Argentina también


https://www.duolingo.com/profile/Felicitas865143

Me reclaman un acento en estación cuando yo lo puse. Revisen la corrección por favor. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/EnzoAgustixD

Es al revés, dice que supuestamente no va acento cuando sí se escribe "estación".


https://www.duolingo.com/profile/ryvs2578

leva=lleva ¿Por que la da incorrecta?


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo559681

¿Por qué me dio como mala mi respuesta?: ¿cuánto tiempo toma llegar a la estación? Por favor Duolingo, pongan gente que hable bien español para hacer las traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/ecedenyo

Cuál sería la diferencia en "... chegar à estação ..." y "... chegar na estação ..."? ... en otro ejercicio la oración: "Quanto tempo leva para chegar na estação" está correcta


https://www.duolingo.com/profile/namredipss

Cuanto tiempo tarda deberia ser correcto...o cuanto tiempo mora..oseas tardar..


https://www.duolingo.com/profile/moisesperalta35

Cuanto tiempo toma llegar a la estación. También es equivalente.


https://www.duolingo.com/profile/AndresCn1

"lleva para llegar" me suena MUY mal


https://www.duolingo.com/profile/TuppermanSheldon

yo iba a poner ''toma'' pero como Duolingo TODO lo traduce literalmente, escribí ''lleva'' que no es incorrecto en España ni en otros países.


https://www.duolingo.com/profile/TunelCarrera

Leva=lleva en españa,no se usa el "toma" para eso


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo541836

para está demás


https://www.duolingo.com/profile/fip3torrejon

contesté "¿Cuánto tiempo lleva para llegar a la estación?" me indica que la traducción es casi correcta... que la forma correcta es "¿Cuánto tiempo lleva para llegar a la estacion?" sin tilde en la 'o'


https://www.duolingo.com/profile/JosMaraCal4

Sólo es posible tardar tiempo, por lo que "Cuánto tiempo se tarda" es una redundancia. No está mal en castellano, pero es más normal omitir la palabra "tiempo"


https://www.duolingo.com/profile/ErickSempe

¿Cuánto tiempo falta para llegar a la estación? Sería otra opción.


https://www.duolingo.com/profile/Jmcmiand

No, a mi me entender eso sería incorrecto. Ya que la pregunta hace referencia a cuanto tiempo requiere realizar la acción completa, y no cuanto tiempo resta para completar una acción que ya se está realizando.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

Me han corregido quitando la tilde en la palabra estación, lo cual es una barbaridad porque el programa pone en la traducción correcta estación con acento. No es fácil informar un error como este, no sé si algún compañero sabe cómo hacerlo. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/CarmenIDaS

Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación es como yo diría esta frase en Venezuela. Nosotros no usamos lla frase" lleva para llegar", aunque esa sea la traducción literal no es de uso común


https://www.duolingo.com/profile/kike094

Torpes, siguen sin hacer las correcciones. Si no lo hacen nunca podremos terminar el curso


https://www.duolingo.com/profile/JOSELITO1937

Cusnto tiempo lkeva o toma es igual enespañol


https://www.duolingo.com/profile/cimona8

Porque en la traduccion es " en la estacion" y no " a la estacion?


https://www.duolingo.com/profile/MercheBlas3

Cuánto tiempo cuesta llegar a la estación


https://www.duolingo.com/profile/LorenaJackson777

¿cuánto tiempo HACE FALTA para llegar a la estación? ¿cuánto tiempo FALTA para llegar a la estación? ¿cuánto tiempo TARDAREMOS para llegar a la estación? Serían opciones correctas


https://www.duolingo.com/profile/qnorma

Estación es una palabra aguda terminada en "n" por lo tanto lleva tilde. En el ejercicio lo corrigen como si fuera incorrecto. Cuidadi


https://www.duolingo.com/profile/Mariano291590

Esta expresion no se usa en español de México.

"Lleva para llegar"


https://www.duolingo.com/profile/naidenai

Estación sí lleva tilde en castellano, y lo marca como que no lleva.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel616205

El para està de más


https://www.duolingo.com/profile/OlayaBarra2

Pienso que lo correcto sería: cuánto tiempo falta para llegar a la estación.


https://www.duolingo.com/profile/DarlingDaz1

Se está usando el na cuando deberia se à


https://www.duolingo.com/profile/Adriana787929

Mal corregido, porque estación lleva tilde!


https://www.duolingo.com/profile/Mili41576

Es lo que puse. No encuentro el error


https://www.duolingo.com/profile/Chubbyboy1

Español mexico usamos "falta" ¿Cuánto tiempo falta para llegar a la estación?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.