"Quantotempolevaparachegarnaestação?"

Traducción:¿Cuánto tiempo lleva para llegar a la estación?

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/ryvs2578
ryvs2578
  • 21
  • 19
  • 18
  • 15
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3
  • 2

leva=lleva ¿Por que la da incorrecta?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/peteyfas
peteyfas
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 4

Se puede usar "cuanto tiempo tarda" tambien.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscopedro
franciscopedro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1740

en españa de dice así cuanto tiempo tarda o cuanto tiempo lleva.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gracarro

en Argentina también

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TuppermanSheldon

yo iba a poner ''toma'' pero como Duolingo TODO lo traduce literalmente, escribí ''lleva'' que no es incorrecto en España ni en otros países.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TunelCarrera
TunelCarrera
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 8

Leva=lleva en españa,no se usa el "toma" para eso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

Cusnto tiempo lkeva o toma es igual enespañol

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/moisesperalta35

Cuanto tiempo toma llegar a la estación. También es equivalente.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DMT_Marroquin

Por qué es lleva en la estación (na) Y no a la (à)??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/namredipss

Cuanto tiempo tarda deberia ser correcto...o cuanto tiempo mora..oseas tardar..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ricardo541836

para está demás

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rodolfo559681

¿Por qué me dio como mala mi respuesta?: ¿cuánto tiempo toma llegar a la estación? Por favor Duolingo, pongan gente que hable bien español para hacer las traducciones.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fip3torrejon

contesté "¿Cuánto tiempo lleva para llegar a la estación?" me indica que la traducción es casi correcta... que la forma correcta es "¿Cuánto tiempo lleva para llegar a la estacion?" sin tilde en la 'o'

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosMaraCal4

Sólo es posible tardar tiempo, por lo que "Cuánto tiempo se tarda" es una redundancia. No está mal en castellano, pero es más normal omitir la palabra "tiempo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cimona8
cimona8
  • 25
  • 516

Porque en la traduccion es " en la estacion" y no " a la estacion?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Felicitas865143

Me reclaman un acento en estación cuando yo lo puse. Revisen la corrección por favor. Gracias

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/kike094
kike094
  • 25
  • 25
  • 23
  • 744

Torpes, siguen sin hacer las correcciones. Si no lo hacen nunca podremos terminar el curso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ErickSempe

¿Cuánto tiempo falta para llegar a la estación? Sería otra opción.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MercheBlas3
MercheBlas3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 532

Cuánto tiempo cuesta llegar a la estación

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

Me han corregido quitando la tilde en la palabra estación, lo cual es una barbaridad porque el programa pone en la traducción correcta estación con acento. No es fácil informar un error como este, no sé si algún compañero sabe cómo hacerlo. Gracias!

Hace 5 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.