1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você viu o leão?"

"Você viu o leão?"

Traducción:¿Viste al león?

March 19, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Dareyawesh

Tambien podría ser " viste el león"


https://www.duolingo.com/profile/Pattyalfaro59-80

o leão = el león. Por qué me la califican mala, quiero entender por favor. Al león me parece que se escribe de otra manera. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2669

Los nombres comunes de animales se usan con o sin la preposición "a" dependiendo de cuán cercana es nuestra relación afectiva con ellos: si es próxima lleva la preposición; si no, no la lleva. Es por esto que los sustantivos que representan animales domésticos suelen llevarla, mientras que no la usamos con los de los animales no domésticos.

Por lo anterior, deberían ser consideradas válidas las oraciones "¿Viste al león?" y "¿Viste el león?".

Edito: Aquí está la explicación del DPD http://lema.rae.es/dpd/?key=a#12e


https://www.duolingo.com/profile/giallo240876

en esta frase no se usa al por que / a el = al / se usa cuando se va a realizar una acción DE MOVIMIENTO por ejemplo / YO VOY AL AUTO / EU VOU AO CARRO /


https://www.duolingo.com/profile/dawnaube

'al' también es correcto, porque indica la dirección a la que miras. Yo puse 'el' de todas formas :P Las dos deberían ser aceptadas

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.