1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você levou as fotos para a s…

"Você levou as fotos para a sua galeria."

Traducción:Tú llevaste las fotos para tu galería.

March 20, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Dareyawesh

También es aceptable "Te llevaste las fotos para tu galería"


https://www.duolingo.com/profile/ManuelRova

por que ponen como respuesta "has llevado" y no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Ender84

No entiendo por qué "Usted ha llevado las fotos para su galería" no es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio_Velasco

Has llevado tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/moisesperalta35

Pero "sua" no es igual a "tua"...He usado antes estos adjetivos indestintamente y me la han evaluado como ERROR, COMO me van a decir que es CORRECTO usarlo. Pónganse de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Estos no son adjetivos, son posesivos. Normalmente "sua" se utiliza para expresar ala segunda persona "voce" así como se hace con "tua". Pero "tua" no es muy usado en brasil (según comentarios y tb duolingo). Asi que a adaptarnos a su lengua. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/RandomWill

En gramática tradicional a menudo se llaman adjetivos posesivos.


https://www.duolingo.com/profile/javierseixas

Me ha dado como error "Você levou as fotos para sua galeria". Por qué es necesario decir "para a sua galeria"? No entiendo por qué el artículo "a" es necesario. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Mayra439460

He notado que en varias oraciones en portugués es necesario poner el artículo "a" u "o" a diferencia del español que son innecesarios. En fin, cada idioma tiene sus propias reglas gramaticales (: hay que adaptarse

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.