1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Is John here?"

"Is John here?"

Traducción:¿Está John aquí?

May 25, 2017

46 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jos306323

¿Está aquí John/Juan? Debería valer también.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielGar927434

Noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


https://www.duolingo.com/profile/Angelica876042

¿ Está aquí John?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda203228

Nmms, puse :¿está jon aqui? Y me la pusieron mala porque puse el nombre mal. >:v


https://www.duolingo.com/profile/Noe391629

exactamente! No sé como se escribe porque está en ingles y yo hablo español


https://www.duolingo.com/profile/Faty294586

Entonces se equivocaron conmigo porque puse Juan


https://www.duolingo.com/profile/JorgeValbu13

los nombres propios no se traducen(John se llama asi en todo el mundo)


https://www.duolingo.com/profile/Tony748433

Está John? es una manera correcta de traducir la frase..se aplica perfectamente al idioma español...


https://www.duolingo.com/profile/FernandaDi847216

si, o John está aquí?


https://www.duolingo.com/profile/JosueZarag7

A mi me la pusieron mal


https://www.duolingo.com/profile/ambrose

¿Porqué perdemos el tiempo discutiendo tantas tonterías?


https://www.duolingo.com/profile/DavidMuozC8

Algunas veces promuncian mal y confunden.


https://www.duolingo.com/profile/KatherineC820662

No debería de aceptar Jon?


https://www.duolingo.com/profile/Elkin440124

Duo lingo es lo maximo


https://www.duolingo.com/profile/FernandaDi847216

El nombre, lo coloqué tal cual, ya que los nombres NO tienen traducción. Y lo coloqué John está aquí y me lo calificaron mal.


https://www.duolingo.com/profile/Viole98

Porque si es pregunta no pusieron el "do"?


https://www.duolingo.com/profile/betoo730151

Es lo mismo decir: • John is here? A decir: • Is John here?

El que sepa responder plis


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Normalmente para formar una pregunta con el verbo to be, se cambia el orden del verbo y el sujeto (es decir Is John here?). Sin embargo, puede usarse la forma John is here? para expresar sorpresa o duda.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoAr896119

Yo puse John Está aquí? Y me la dio por buena


https://www.duolingo.com/profile/jacobo330802

Los dos son correctod


https://www.duolingo.com/profile/villavi

John es juan y entonces poeque la pone mala. Acomoden las oraciones


https://www.duolingo.com/profile/edward13792

Esta juan aquí? Debería ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/LydiaLera

Juan es la traducción de John. No pueden calificarla mal


https://www.duolingo.com/profile/JorgeValbu13

¿esta John?,seria correcta¿.Aca esta John?,no esta bien dicho.ACA no es castellano


https://www.duolingo.com/profile/prati642302

Lo he hecho bien y me lo ha puesto mal


https://www.duolingo.com/profile/OmarCampos185235

Esta Juan aqui? es la traduccion completa


https://www.duolingo.com/profile/Fjcm1285

Cada dia es peor lamtraduccion de la plataforma


https://www.duolingo.com/profile/JanSorak

yo puse "está john aquí" y me la puso mal, asi que copie y pegue la respuesta que me decía era la correcta y me seguía diciendo que estaba mal !!??? wtf!!!


https://www.duolingo.com/profile/JanSorak

pero que tonto fui, estaba poniendo la traducción y tenia que ponerlo en ingles ... mala mia por la leer la consigna .... I'm so sorry


https://www.duolingo.com/profile/RicardoAle851251

is Jhon? no sierve queeeee ?????


https://www.duolingo.com/profile/maycolargu3

Fallow me son of a beatch


https://www.duolingo.com/profile/Julieta25926

¿John está acá? No deberia valer también?


https://www.duolingo.com/profile/maurizio311825

Està aquì john es correcta tambien ! Que les pasa a ustedes ????


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

El equipo de Duo ha lanzado un nuevo árbol. Faltan muchas oraciones correctas y nosotros los colaboradores voluntarios tenemos que añadirlas tan seguido como sea posible.


https://www.duolingo.com/profile/Paluverde

Si me mandan traducir al español, John se traduce por Juan; por tanto me deberían reconocer válida la frase


https://www.duolingo.com/profile/RubenPi1

Los nombres propios no se traducen,se respeta el lugar de origen donde le pusieron el nombre (por bautizo,registro civil),se llama Jonh en Estados Unidos como en España o Marruecos,ect.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.