"¿Hace cuánto tiempo practicas tu fe?"

Traducción:How long have you practiced your faith?

May 25, 2017

26 comentarios


https://www.duolingo.com/SoniaMoren118224

la traducción sería: cuánto tiempo has practicado tu fe.

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/JAVIER399697

Cierto!

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

I suggest that "¿Hace cuánto tiempo practica" and ""¿Desde cuándo conoces a tu pareja?" are best treated as idioms-- not to be translated literally.

I have found that Spanish speakers who are speaking English tend to use the literal form: "How long are you practicing...'"

It's just the the DUO translation, though not literal, is better English.

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/JorgeDomin357581

Siiii

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Tú oración. La entiendo como que le preguntas " por el tiempo que le dedica a"

Yo propongo¿:Hace cuánto tiempo que profesas o practicas tu fe?

How long sirve para expresar un periodo de tiempo transcurrido ,a diferencia de "how much time " que se pregunta por el tiempo que dura una actividad o acción.

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/fer_riedemann

Yo hubiese respondido algo como "How long do you practice your faith?", si no conociera el ejercicio de prácticas anteriores. Tal vez el problema está en ver la pregunta en español como pasado o presente. Porque por un lado está el ¿Hace cuanto tiempo?, relativo al pasado y por otro "practicas tu fé" que muestra un hasta ahora, ligado a un presente. Desconozco si hay un motivo tal vez sea que dice "Hace", imagino que la oración "¿Hace cuánto tiempo practicas tu fe?" esta como enfocada desde el pasado hacia el presente, entonces responde en presente perfecto.

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Yo diría que en esta ocasión se ha traducido el Present Perfec tal y como se debe de hacer. " The right Thing" Lo cual significa que no siempre este tiempo se corresponda con el pretérito perfecto compuesto. El único fallo es que le falta el "que". Hace cuánto tiempo que practicas o llevas practicando tu fé"

No olvidemos que el Present perfect es eso: " Present"

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/Lorenzo123425

la traducción de Duolingo corresponde a "¿Hace cuánto tiempo has practicado tu fe?". Tiempo pasado. "How long do you practice your faith?" Tiempo presente.

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/tolunayo

Aunque la frase en español es en presente, a veces para expresar lo mismo en inglés ha de cambiar el tiempo verbal. Esta frase es una de ellas que necesitan tal cambio. Es una detalle que tendrás que recordar tal y como es.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/Tinohernndez

how long do you practice your faith? A Duolingo no le gusta y lo considera mal. Reportado el 27-5-2019

May 27, 2019

https://www.duolingo.com/Jhony521558

Hace cuanto tiempo has practicado tu fé es la traducción correcta

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/GranPez2000

La traducción de "How long HAVE YOU PRACTICED your faith?" es "¿Hace cuánto tiempo HAS PRACTICADO tu fe?"

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/euterpes

la traducción es español es """ ¿Cuánto tiempo has practicado tu fe? """"" Mi repuesta debió ser aceptada. Gracias Duolingo

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/RaulRivasGarca

cuanto tiempo has practicado tu fe?

Es lo correcto

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/Hugo519695

El método de registrar avances por ganar coronas cuando se responde bien a todas las preguntas de la lección está muy bien, pero la frecuencia con que Duolingo califica malas respuestas correctas (como en este ejercicio) hace que el ejercicio sea un poco frustrante.

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/SantiagoMo882123

Porque callfica mal do you y no have you

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/GonzaloCab861355

"Do you practice?" ¿Se puede traducir por: ¿Practicas?.

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/GonzaloCab861355

Entonces debería ser: ¿"Cánto tiempo has practicado tu fe"?.

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/Albylet

Practiced es pasado

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/evaloaiza2

Sigo adelante a pesar de mis errores. 8/12/2018

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/JosepLladN1

a mi la oración Hace cuánto... me parece totalmente desacertada o que al menos yo suelo utilizar de todas maneras lo que ya me hace equivocar cada vez el "practicas=practiced" pq para mi tendría que ser"practicado=practiced" o en todo caso "practice=practico"

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/Rodrigo887409

How long ago did you practice your faith? Alguien sabe porqué esta mal?

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/Mara833573

Si, ya que practicas es presente,no pasado

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/FrebogKnight

¿Por qué cambiar el Tiempo Presente de la oración en español, al tiempo Pretérito Perfecto en la oración en inglés; en la traducción? La oración de Duolingo: "How long have you practiced your faith?", traducida es: "¿Hace cuánto tiempo has practicado tu fe?", y esta está en Tiempo Antepresente que es el equivalente al Pretérito Perfecto del inglés. Pero, ¿Cuál es el propósito del cambio?

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/tolunayo

En español se usa pretérito perfecto (compuesto) para hechos que están terminados. En cambio en inglés present perfect se puede usar para los hechos que siguen en presente. Así que los tiempos verbales no son exactamente iguales. En español se usa el presente con algunas formulas para expresar las acciones que continúan en presente.

Te doy algunos enlaces que dan más detalles sobre este asunto (lo siento las páginas son escritas para los que aprenden español)

https://www.espanolavanzado.com/gramatica-avanzada/634-present-perfect-spanish
https://www.espanolavanzado.com/gramatica-avanzada/1340-hace-tiempo-hace-tiempo-que

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

You are right! Es como el " I have lived in Vigo for two years" es decir, todavía vivo en Vigo y llevo viviendo 2 años. Una traducción literal sería" He vivido en Vigo ( por) dos años"

October 22, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.