1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "What if I fail?"

https://www.duolingo.com/profile/CKarl

"What if I fail?"

March 3, 2013

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mario_duque

que si yo fallo?.............debiese ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/CKarl

What se traduce como Que que si yo fallo? es la mas adecuada ¿si fallo? es mas relacionadad a if i fail?


https://www.duolingo.com/profile/santosrmm

Eso mismo me pasó a mi.... traduje: ¿que si fallo?


https://www.duolingo.com/profile/123virginia

Pienso igual. Que si fallo? debe ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/elcoco257

Creo que quieres decir "qué si fallo?"


https://www.duolingo.com/profile/Nagore81

Qué si fallo!! Debería ser una opción correcta!! Totalmente de acuerdo con el resto!!


https://www.duolingo.com/profile/ncbrandi

Otra opción: ¿Y si fallo? La pregunta largamente traducida sería: ¿Qué pasa si fallo?, pero creo que la tomaría por mala porque le añadimos un verbo que no está en la pregunta en inglés.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.