"Femeia mănâncă pâinea și bea laptele."
Translation:The woman eats the loaf of bread and drinks the milk.
54 CommentsThis discussion is locked.
The purpose of this sentence is to show learners how the words femeie and lapte take the definite article "the" upon themselves differently.
That is correct but still, who talks like this? ...In the village below Dracula's castle there is no other light but the pale flickering coming through the gray windows of the village inn. Inside, the only customer is a grey-haired woman dressed in black. Or gray, the light is not enough to tell. The inn keeper just brought her a loaf of dry grey bread and a small cup of milk.
'The woman eats the loaf of bread and drinks the milk'
Then you, strolling around the Transylvanian mountains, step inside the inn.
P.S. In the darkest corner the OWL was watching...
That's for feminine plurals or neuter plurals.
So, let's take fată (girl) which is a feminine noun. The girl is fata and the girls is fetele.
Now, let's take scaun (chair) which is a neuter noun. The chair is scaunul and the chairs is scaunele.
As for a masculine noun, like cartof (potato), we have the potato as cartoful and the potatoes as cartofii.
I was marked incorrect for writing "The woman eats the bread and SHE drinks the milk" ( the capital letters are just to show the mistake). This is stupidity. I realize that the "she" isn't required but it's not wrong either. In a similar question written for the first person, I answered with 'I' in both parts of the sentence & it was marked correct. This is inconsistent grading.