"¿Y qué?"

Traducción:E daí?

March 20, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lagarcian

Se traduce como: "Y luego" pero O qué ? debería ser válido no comprendo porqué no es válido.


https://www.duolingo.com/profile/Jerrivera

Tengo la misma pregunta....Por que "dai"?


https://www.duolingo.com/profile/jinna.herr

Segun lo que tengo entendido, es una expresion [e dai]


https://www.duolingo.com/profile/ggeorgi

No entiendo porque dai?


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

"Daí" con este sentido es un modismo de la lengua portuguesa. Se lo utiliza cuando uno quiere desafiar a alguien:

  • Persona 1: Você não vai sair comigo? => (No vas a salir conmigo?)
  • Persona 2: Não, e daí? Vai me bater? => (No, ¿y qué? ¿Me vas a golpear?)

"Daí" también sirve para dar continuidad a una secuencia de cosas:

  • Eu vou comer pizza, comer sushi, comer um sanduíche e daí eu como o bolo => (Voy a comer pizza, comer sushi, comer un emparedado y después como la torta)
  • Ela come e daí bebe café. => (Ella come y luego toma café)

En tercer lugar, "daí" es la contracción de la preposición "de" con el adverbio de lugar "aí" (de + aí = daí):

  • Você me ouve daí? => (¿Me oyes desde allí?)
  • Saia daí! => (¡Sal de ahí!)

https://www.duolingo.com/profile/LuisMarcon

Me parece que es una contraccion de "e de ai" que quiere decir algo como: y de ahi qué? o "y que con eso" La forma corta de esa expresion puede ser "y que?" o solo "y?"Como los yankees cuando dicen and so?


https://www.duolingo.com/profile/jossuecs

tambien se dice "e o qué?


https://www.duolingo.com/profile/a1dany

Lo escribí como sugieres jossuecs; pero me la toma mal


https://www.duolingo.com/profile/Sebastian-Garcia

porque si pongo e quai? esta mal y porque se pone E dai ?


https://www.duolingo.com/profile/Sillvina21

No entiendo! Por qué es E daí? :/


https://www.duolingo.com/profile/luisenrique1266

no entiendo por que dai?


https://www.duolingo.com/profile/CAMINOTAJO

que lo aclaren , que no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

Lee mi comentario arriba.


https://www.duolingo.com/profile/riviesca

Si es una expresión, no se ha explicado antes.


https://www.duolingo.com/profile/CrespoGsev

Arreglen esto por favor esto siempre anda con errores


https://www.duolingo.com/profile/LuisMarcon

Me parece que es una contraccion de "e de ai" que quiere decir algo como: y de ahi qué? o "y que con eso" La forma corta de esa expresion puede ser "y que?" o solo "y?"Como los yankees cuando dicen and so?


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

Lee mi comentario arriba.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGuzm14

No entiendo el significado de "dai"


https://www.duolingo.com/profile/Terceredario

¿Como podemos adivinar las expresiones si no las han enseñado?


https://www.duolingo.com/profile/OliverPereyra

"y que" se traduce "y que"...; "e daí" es "y luego" HAY ERROR EN NO ACEPTAR COMO CORRECTO EL "y que"


https://www.duolingo.com/profile/Evelys_Fuentes

:/ no comprendo, ojalá y pronto nos den una buena explicación de ésta expresión.


https://www.duolingo.com/profile/Roracely

Al colocar el cursor sobre la palabra "qué" da las traducciones: qual, que; pero la califica mal, ¿Es una expresión del idioma?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.