"Мы шли медленно вдоль дороги."

Перевод:We walked slowly along the road.

4 года назад

27 комментариев


https://www.duolingo.com/Marina1401

Можно ли перевести: We walked slowly along the way? Обратите, пожалуйста, внимание на опечатку в подсказке : к "дороги" - expensive .

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

along the way - подходит. Про expensive, DL подумало о "дороги" как о прилагательном дорогой, поэтому выдало expensive. Это частое явление, когда предлагают не совсем подходящие варианты.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Marina1401

Спасибо!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Giorgi_92

почему the_ написано вдоль дороги а не этой дороги ???

2 года назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 15
  • 483

Они шли по конкретной дороге

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/lopuszebra

а нельзя так we were slowly walking along the road

4 года назад

https://www.duolingo.com/igormiroedovv

По моему Ваш вариант как раз самый правильный. По смысловой интонации предложения как раз подразумевается процесс, дем действие...

3 года назад

https://www.duolingo.com/KrICEtON

У меня приняло We were walking slowly along a road.

3 года назад

https://www.duolingo.com/dobrolga

тоже так написала :( Хотелось бы знать, куда в  continues ставится наречие.

1 год назад

https://www.duolingo.com/aleupz

Что позволяет нам в данном случае использовать определённый артикль при переводе на английский? Вроде бы не очевидно, о какой конкретно дороге идёт речь. И нет ничего, явно определяющего, как "..вдоль этой дороги".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Ilya_K.

We walk along the road slowly. Не приняло

4 года назад

https://www.duolingo.com/IPcorp

И не примет, потому как мы walked.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Ilya_K.

Прозевал. Спасибо.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ksu93ha

А со street что не так?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Street - улица, не дорога

3 года назад

https://www.duolingo.com/volodya65

почему не приял We walked slow along the road

2 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

slow - это глагол, slowly - это наречие. Подряд двух глаголов быть не может, кроме специальных случаев с do have и подобным

2 года назад

https://www.duolingo.com/volodya65

А я посмотрел в гуглпереводчик и там slow не только "замедлять", но и "медленный" и "медленно". Но если не принимает, запомню, спасибо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kossano1

Пишет необходим артикль 'а' но его там нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/k0ow

Slowly меня учили в школе ставить в конце предложения

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vlad196976

Правильно a road, а в вариантах артикля а нет, только the

1 год назад

https://www.duolingo.com/Andrey874487

Артикля а не предлагает

1 год назад

https://www.duolingo.com/GadZan

объясните этот момент пожалуйста, если: "along of road"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

of отвечает за образование притяжательного и родительного падежа (кого, чего?). Также за обозначение материала из которого состоит объект перед of, а после собственно сам материал. The road of stone - дорога из камня, но a stone road - каменная дорога. A room of mum - комната мамы, the roof of the house - крыша дома. One of your children - один из ваших детей Иногда слово about заменяется предлогом of

Притяжательный падеж - http://azenglish.ru/prityazhatelnyj-padezh-v-anglijskom-yazyke/ Употребление предлога of - http://www.native-english.ru/grammar/preposition-of

3 года назад

https://www.duolingo.com/KrICEtON

along - это уже вдоль чего-то. Тут лишних связок ненужно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vivi70803

Were это глагол to be в прошедшем времени, то есть у вас получится что то вроде "мы были медленной прогулкой вдоль дороги".

3 года назад

https://www.duolingo.com/igormiroedovv

Бог мой, вот это да! Past continues нам еще неизвестен!)

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.