1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "This book is an easy reading…

"This book is an easy reading."

Translation:Această carte este o lectură ușoară.

May 25, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jupanul10

Reading means Lectură ? I don't think so


https://www.duolingo.com/profile/razvan.marin

It does! We don't use it with the English sense, but we have the university rank of lector (from lecturer).


https://www.duolingo.com/profile/Rosie-L

Except that, in this case, it should either be 'This book is an easy read', 'This book is easy to read' or 'This book is easy reading'. 'An easy reading' doesn't exist in English - or not in this context, anyway. A 'reading' is when something written (usually a piece of literature) is spoken to an audience.


https://www.duolingo.com/profile/Jupanul10

Thank you Rosie...I agree with you !


https://www.duolingo.com/profile/Pat902783

I fully agree. does anybody ever take any notice of these comments. This correct comment is two years old. It's about time your translation is corrected,

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.