"Okazis eraro kaj mi ne povis elŝuti la dosieron."

Traducción:Ocurrió un error y no pude descargar el archivo.

May 25, 2017

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Eraro kvarcent kvar, dosiero ne farita.


https://www.duolingo.com/profile/ElsaMCastro

Por qué no es Okazis eraron...? Eraro es acaso el sujeto?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Correcto: "eraro" es lo que ocurrió, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/AliciaG.Fl

Ocurrió un error y yo no pude descargar el archivo. Esa fue mi respuesta y me la dió como errrada, no entiendo porque a veces se acepta el pronombre y otras no


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Simplemente porque no añadieron esa traducción. Creo que en general lo mejor es no poner el pronombre: nada garantiza que no se les haya olvidado poner ESA traducción, pero al menos escribirás menos. :-)

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.