That would depend where you are.
In the UK, a university may contain various colleges; but a college does not have to be part of a university. For example, there are 'Technical Colleges' where you will learn Electrical Installation, or bricklaying, or car repair - definitely not university subjects!
Is a „facultate” the same as a university department or does it have a different meaning in Romanian? Because here it's translated into ”college” and I heard people say „merg la facultate” which I would never say in my mother tongue, instead „merg la universitate”.
I think that "faculty" (teaching staff at a university) would be "facultate".
In Romanian a University (Universitate) is made up from other "Faculties" (Facultăți). For example, I studied at the Bucharest University, The Faculty of Philosophy. Universitatea din București, Facultatea de Filosofie.
Universitatea din București has other departaments, called "Faculty":
Facultatea de Drept - Law; Facultatea de Istorie - History; Facultatea de Litere - Literature; Facultatea de Biologie - Biology etc.