1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Nosaltres no anem a cap dina…

"Nosaltres no anem a cap dinar."

Traducción:Nosotros no vamos a ninguna comida.

May 26, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JaqenHghar_

no sería mejor decir no vamos a ningún almuerzo?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Las comidas

  • Menjar, como sustantivo, significa comida, el alimento que se come.

También es el infinitivo del verbo comer.

  • Àpat es el nombre genérico que se aplica a cualquier comida u ocasión en que se come de forma más o menos consistente. Son àpats:

    • Un picoteig (picoteo) y un pica-pica (picapica)

    • Un banquet (banquete), un festí (festín) y un tiberi (comilona)

    • Un bufet (bufé)

    • Una costellada (más o menos como un asado o una parrillada)

    • Una calçotada, una botifarrada, y una cargolada (comidas típicas catalanas, consistentes en varios platos)

    • Etcétera.

Las comidas del día

Los àpats más importantes son las comidas del día, que se realizan a horas fijas. Para ellas, cada variedad del catalán y del español tiene palabras propias. A veces son términos polisémicos y pueden ser confusos. A continuación se hace un resumen de los términos aplicablea a las principales comidas diarias (con la salvedad de que, como la gente tiene costumbres diferentes, come un número distinto de veces al día y, además, lo hace a horas muy variadas, no sea posible un consenso general).

  1. El desayuno, o comida ligera que se toma por la mañana al levantarse.
    Es el esmorzar.
    Aunque, estrictamente, en catalán el desayuno es el desdejuni, en la variedad central esa palabra está en práctico desuso (posiblemente porque mucha gente ya no toma la segunda comida y esta se confunde con la primera). No es así en la variedad valenciana ni en las baleáricas (que usan berenar).

  2. El almuerzo de media mañana.
    También se traduce como esmorzar en la variedad central o berenar en las baleáricas. (Quienes toman tanto la primera comida como la segunda no suelen tener inconveniente en usar la misma palabra para ambas.)

  3. La comida de mediodía (entiéndase esa hora como el mediodía solar, con un margen de unas dos horas).
    En algunas variedades del español se denomina almuerzo a esta comida. Este término se acepta como traducción alternativa en los ejercicios.
    Es el dinar.

  4. La merienda, a media tarde.
    Es el berenar (bereneta en Baleares, donde el berenar es el desayuno).

  5. La cena, al anochecer.
    En algunas variedades del español se denomina comida a esta comida. Este término se acepta como traducción alternativa en los ejercicios.
    Es el sopar.

  6. La recena, para los trasnochadores.
    Es el ressopó.


https://www.duolingo.com/profile/KataPrix

Depende, hay zonas donde a la "comida" (del mediodia) le llaman "almuerzo", mientras en otras zonas el "almuerzo" se hace durante la mañana.

Para mi la traducción más literal es la siguiente, pero hay que tener en cuenta que segun la costumbre de cada zona puede ser diferente:

Desayuno = Desdejuni = Breakfast

Almuerzo = Esmorzar = Brunch

Comida = Dinar = Lunch (antiguo dinner)

Merienda = Berenar = Afternoon snack

Cena = Sopar = Dinner (antiguo supper)

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.