"Nosaltres no anem a cap dinar."

Traducción:Nosotros no vamos a ninguna comida.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/JaqenHghar_
JaqenHghar_
  • 14
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

no sería mejor decir no vamos a ningún almuerzo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KataPrix

Depende, hay zonas donde a la "comida" (del mediodia) le llaman "almuerzo", mientras en otras zonas el "almuerzo" se hace durante la mañana.

Para mi la traducción más literal es la siguiente, pero hay que tener en cuenta que segun la costumbre de cada zona puede ser diferente:

Desayuno = Desdejuni = Breakfast

Almuerzo = Esmorzar = Brunch

Comida = Dinar = Lunch (antiguo dinner)

Merienda = Berenar = Afternoon snack

Cena = Sopar = Dinner (antiguo supper)

Hace 1 año
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.