1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Это историческая дата."

"Это историческая дата."

Перевод:It is a historical date.

March 20, 2014

31 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/ejik3136

А может быть конкретная историческая дата неопределенной?


https://www.duolingo.com/profile/Yury20
  • 2131

Мне тоже непонятно почему the считается ошибкой. Есть же совершенно четкое указание it is. Если бы было указание на дату из какого-то множества, то сказали бы there is.


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

В 99% случаев it is будет с a.


https://www.duolingo.com/profile/enru_team

"He is a worker" - тут тоже четкое указание кто именно (he is) рабочий. Но артикль все же неопределенный. А на самом деле такой ход мыслей тут вообще не причем. Важнее не то, что определяем, а как (просто относим его к разряду рабочих или ставим в соответствие с определенным рабочим).


https://www.duolingo.com/profile/zelial

Из вашего ответа наконец-то понял, почему "He is the main actor", но "Не is a waiter". Но все равно не понял, почему определенный артикль the не подходит к данному случаю (This is the historical date).


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Потому что исторических дат тысячи.


https://www.duolingo.com/profile/JN0iZzze

Я думаю тут скорее "a" просто указывает на то что это "одна из множества" исторических дат


https://www.duolingo.com/profile/yuliya2303

А чем по смыслу отличается "this is" и "it is"


https://www.duolingo.com/profile/eNothing

Оба слов this и it являются местоимениями и носят указательный характер. Однако this делает основной акцент на слово «это», а it - на сам предмет обсуждения.

this - поближе к нам во времени и пространстве, that - подальше от нас во времени и пространстве. it - рядовое слово, предмет или человек могут быть и поближе, и подальше четкой границы "вот это поближе, а вон то уже подальше" - нет.

Cлова this, that могут стоять и перед существительным. А it так не может.


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Ничем почти, this это скорее "вот это". И не в любой ситуации возможно употребить.


https://www.duolingo.com/profile/J3XR

Так и не понял здесь в каком-то задании требовала писать history book. Когда же все-таки history а когда historical


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Чего - истории, какая - историческая


https://www.duolingo.com/profile/HATAllluK

Первое существительное, второе прилагательное


https://www.duolingo.com/profile/LarisaCern

History book это книга по истории, а Historical book это историческая кн га. С датой - Дата истории, Историческая дата.


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyShah

History date ,чисто imho, звучит странно, скорее a date in (the? ) history, типа дата в истории (например Китая) А в остальном все верно, историческая - это старая, скорее всего, как-то связанная с историческими событиями, history book, это книга по истории, об этих событиях повествующая. Вот так люди учат иностранный, а выясняют, что свой родной не слишком хорошо знают.


https://www.duolingo.com/profile/NataliMond

можно узнать почему пишут артикль a historical date. А перед словом an hour


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Важен гласный/согласный звук а не буква. An ауэ - a хисторикл


https://www.duolingo.com/profile/zelial

Ругается на an, хотя он здесь допустим. > In some cases where "h" is pronounced, such as "historical," you can use an. However, a is more commonly used and preferred.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Действительно, некоторые так говорят, добавила


https://www.duolingo.com/profile/Snowcodename

чем historical отличается от historic


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

ах, да, простите, у меня параллельно открыто про history book, попутала, что касается даты, то хотя historic и historical считаются полными синонимами, однако некоторые сочетания более типичны. Вот в статье, которую привёл Алекс, мне даже не до конца ясна разница между примерами. Думаю, скорее просто есть устойчивые нормы, как говорят, а как нет.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

посмотрела статистику, частотность у них близкая, в какие-то периоды чаще использовалось одно, в другие - другое, сейчас чаще используют historical date но разница не такая уж большая, добавлю historic тоже.


https://www.duolingo.com/profile/Snowcodename

Спасибо за ответ)


https://www.duolingo.com/profile/JwC211

Блин, всегда говорила this is( почему так неправильно. Смысл то тот же


https://www.duolingo.com/profile/Erik891985

Что не так? Все же верно


https://www.duolingo.com/profile/SXwA4

It's a historical data не правильно.


https://www.duolingo.com/profile/Ihor-Monk

Потому что: Data - переводится как "данные", а вам надо было написать: Date - которое переводится как "дата", опечатка в одной букве, вот и неправильный ответ.


https://www.duolingo.com/profile/BAnn900046

Надо всесто that this!!!


https://www.duolingo.com/profile/Elshan510510

Написал it is a historical data,выдаёт ощибку


https://www.duolingo.com/profile/Ihor-Monk

Потому что: Data - переводится как "данные", а вам надо было написать: Date - которое переводится как "дата", опечатка в одной букве, вот и неправильный ответ.


https://www.duolingo.com/profile/Marina249443

Я написала правильно

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.