Ma perché questa frase è dativa, e non accusativa? La domanda è chi-che cosa...
i verbi aiutare - helfen, ringraziare - danken che in italiano vogliono un complemento oggetto, sono delle eccezioni e richiedono il dativo
Danken regge il dativo
No, questa frase (in tedesco) ha bisogno della domanda "Wem?" - "Wem danke ich?" "Dem Verbraucher danke ich." È differente in italiano; qui la domanda è davvero "chi" o "che cosa"...
Grazie, mi domandavo proprio perché il dativo e non l'accusativo
il consumatore = der Konsument; perché è sbagliato?
Verbraucher in italiano sarebbe il bisognatore che non esiste... dovendo fare una traduzione.... ☺
" der Konsument " me l'aveva prima suggerito Duolingo. Ora lo considera errore . Mah.