"Euvistoumasaia."

Traducción:Yo visto una falda.

Hace 4 años

40 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Rodoxyz

llevo puesta una falda, sabía que la marcaría incorrecta, pero así tiene sentido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IsabelaTorres_

Si, nosotros en Colombia lo decimos así.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GaryBilbao

Yo coloqué "yo llevo una falda" y me la aceptó.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andrea7-7

si pero sabes que aqui quieres que aprendas tan bien que te hacen escribir la frase en un tono "perfecto"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/julio.code

"Llevo una falda" es correcto creo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/segoal01
segoal01
  • 22
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 3

Es correcto, la primera persona singular del verbo sin el pronombre se sobreentiende. En muchos ejercicios lo han aceptado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PolMF

no creo. una cosa sería ver la falta y la otra llevarla.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jcmp1967

En castellano, al menos en España, no solemos utilizar el pronombre de sujeto, así Eu visto uma saia, lo traducimos por visto una falda, pues el sujeto es elíptico. No es necesario, incluso es pedante, utilizar el pronombre de sujeto yo. De esta manera es ilógico que dé el programa yo visto una falda como la única manera correcta, cuando resulta más correcto omitir el pronombre sujeto, que es como aconseja la real academia de la lengua. De otra parte, traducir un idioma no significa traducir literalmente, sino traducir del modo más correcto a la lengua nativa.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ana_81
ana_81
  • 20
  • 18
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9

Perdón, pero este curso está en fase beta por algo... No siempre es la intención de Duolingo marcar un error, a veces simplemente faltan opciones. Éste es obviamente uno de esos casos (de ahí la incongruencia con otros ejercicios en los que sí se acepta la elipsis del sujeto). El botón de reportar un error existe para que reportemos errores como éste (yo ya lo hice), de los cuales hay montones y de a poco los van corrigiendo. Es cuestión de colaborar y tener paciencia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juliocoronadom

Tanto para decir que en la lengua espanola muchas veces el sujeto es tacito?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BethaniaMeselme

"LLevo puesta una falda" es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 780

Hola Duolingo!!,, también es válido de esa forma, Te la dio buena Duolingo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/josfredo
josfredo
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

soy hombre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Tulipan62
Tulipan62
  • 16
  • 16
  • 16
  • 3

no entiendo porque esta traducción está mal; unas veces nos permiten quirar los pronombres y otras no. En castellano está bien dicho " llevo una falda"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jisaaco

Yo uso una falda, es totalmente correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abuelita06
Abuelita06
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

visto una falda, dá por sobreentendido el pronombre personal yo de primera persona. En español, no es incorrecto omitirlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Abuelita06
Abuelita06
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

Visto una falda, es totalmente correcto. El pronombre personal de primera persona -yo- va implícito en la conjugación del verbo y en la construcción sintáctica de la oración. Por favor, adecúen el programa a la realidad.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/juliocoronadom

La leccion se basa en prendas; se entiende la queja por ambiguedad entre "llevar" y "vestir" prro enfoquense en el tema del curso y tendran correcta las proximas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/carlisan316

se puede pronunciar sin usar el "YO" al inicio

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xavi_xavi01

Llevo, uso, traigo o visto son correctos, duolingo tiene que corregir

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nicorago

Si creo que visto una falda seria lo correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PaulaHidal2

Yo visto una enagua es correcto (en Costa Rica le llamamos enaguas a las faldas)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vihu100

yo visto no se dice en españo se dice yo vi o yo he visto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AdrianaGarciaB

Pues yo lo puse como se escribe " yo visto una falda " y es correcto :/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndreaHere7

en arg decimos "tengo" Tengo puesta una pollera

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aledp27

Yo visto una saya es correcto tambien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JPVCH

Enagua o falda estás correctas. En mi país muy pocas veces se utiliza la palabra falda, por lo que anagua también es correcto, considerando que se utilizan como sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/uliesk

En español se puede decir saya, es usado en algunos países y Duolingo marca la opción como incorrecta :-(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alec5dj

to visto un vestido tambien se puede decir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GiomariGop

Mi falda es amarilla

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jonatan755413

Falta el "eh"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ArachellVr

saia el falda o pollera?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KaAcon

Falda es sinónimo de enagua

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/emiliacampagnon

Para mi es Yo uso una pollera. Es obvio que la viste. O acaso la usaría barrer, por ejemplo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CSTIVALET

LLEVO O TRAIGO UN FALDA ES CORRECTO, VISTO NO LO OCUPAMOS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Tulipan62
Tulipan62
  • 16
  • 16
  • 16
  • 3

Mi traducción es correcta; volvemos a lo mismo con los pronombres, en español no se suelen poner...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/seniana52

"yo visto una falda" y "visto una falda" son correctas en castellano, es más: la primera NO es natural

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/esiteacher

EN CASTELLANO DECIMOS " TENGO PUESTA UNA POLLERA/ LLEVO PUESTA UNA POLLERA" NO DECIMOS VISTO UNA FALDA, EN ESPAÑA PUEDE SER PERO NO TODOS LOS HISPANO PARLANTES HABLAMOS IGUAL

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.