"Сними своё пальто!"

Перевод:Take off your coat!

March 20, 2014

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Projectionics

Это я про перевод русской фразы на английский - сними СВОЕ пальто

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/Projectionics

А почему take off its coat неправильно?? Обязательно нужно писать your?

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/verhomage

its от слова it (это) - для неодушевлённых предметов. Если я буду вам говорить это предложение, то я буду просить вас снять ВАШЕ (your) пальто.

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/oksana_2911

почему здесь нет артикля а

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/DipperPynes

Мы никогда не ставим артикли перед местоимениями. Только "your coat", никогда не "a your coat, the your coat".

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/Gluten82

почему здесь нет артикля а?

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/Dinar_

А почему нельзя : take off the coat

September 23, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.