"This is my wife."

Traducción:Esta es mi esposa.

Hace 1 año

21 comentarios


https://www.duolingo.com/psluk
psluk
  • 24
  • 20
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 14

En inglés, se usan los demostrativos (this/that/…) para presentar a alguien, pero en español usamos los pronombres personales (él/ella/…).

Por eso This is my wife se traduce a Ella es mi esposa y no a Esta

Usar esta es despectivo en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielaRam889098

SHE IS MY WIFE NO... THIS IS MY WIFE

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/keka390102

this = esta ( asi sale en los diccionarios)entonces mi respuesta no esta mala!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Charlieboy01

En ingles no es falta de respeto utilizar "This", "That", "Those" etc para personas, como si lo seria en español utilizar este es mi esposo o esta es mi esposa, asi que "This is my wife" es correcto en inglés

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Lina-Cruz

¿Por qué "this"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mahs1997

Deberia decir she y no this, ademas decir esta es mi esposa es como algo irrespetuoso, no se si suceda igual en el ingles

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dianaluna435081

Deberia de ser She en vez de This

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nuri849983

She no this

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioCan718033

Me pasó lo mismo, alguien sabe por favor?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gabo238302

fue confusión de la indicación

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CloeVieraQ

wife tbm puede ser mujer

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/silvia472476

Ok creo q es asi

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/consuelo.r1

Mi respuesta es igual a la cirreccion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IreriMiran2

This is my wife. Esta es mi esposa. Es correcto solo que si tu escribes esa respuesta te la toma como incorrecta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luigui815965

"Esta" es para cosas no personas.... Traducción muy literal y equivocada

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/EfrenGarci649682
<pre> Cc cc k=(((kkkkkkkkkkkkkkkk((kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk(sjhggnhnbnfrrrhh </pre>
Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/WalterCheT

En español decir ESTA es mi esposa es grosero, puede que en inglés esté ok, pero dar como errado ELLA ES MI ESPOSA o en todo caso si estuviera lejos esa es mi esposa serían traducciones correctas que aquí el sistema lo marca como inválido o con error. No está la pregunta en español para responder en inglés, está para traducir al español, insisto, traducir ESTA ES MI ESPOSA sería algo incorrecto. Saludos

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/heberth397660

Ahi biene las feministas se va :v

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/newman0705

En español no decis, Esta, es mi esposa, ya que suena ofencivo, devido a que la palabra Esta, se utiliza para cosas o animales.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/mayesita9

es muy bueno para aprender

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MarlenyHer556830

Esta como demostrativo no lleva tilde. Es palabra grave terminada en vocal. Me reclama la tilde y no la lleva.

Hace 3 semanas
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.