"That is him, by the window."

Перевод:Это он, возле окна.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Grechkin
Grechkin
  • 25
  • 3
  • 559

"Это он около окна" - не подходит?

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/AKMz1

Почему не he?

4 года назад

https://www.duolingo.com/DuoSwan
DuoSwan
  • 25
  • 25
  • 17
  • 16
  • 6
  • 3

Вот так в английском языке принято говорить, можно считать это исключением из правил. "It is/That is" употребляется с местоимением в косвенном падеже (me/him/her и т.д.).

4 года назад

https://www.duolingo.com/Generala1986

Почему не-" это он , возле этого окна" . Почему пропало " этого"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/PoPaShKo

Предложение построено так, что оно указывает на окно. Раз окно указано, то оно не может быть неопределенным, отсюда the.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/qweennn
qweennn
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

возле любого окна будет by the window, поэтому и пропало )))

4 года назад

https://www.duolingo.com/rFxT6

Почему нельзя сказать: He is near the window" ?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/elke570557

that разве не то(

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/PoPaShKo

Дуо не поддерживает неуместный дословный перевод, как и необоснованные замены слов на схожие по значению, а также изменение порядка слов без явной необходимости. вставилбыссылку.номнелень/искать

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/AlexandraM39886

Вот он, возле окна Нельзя?

11 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.