"L'enfant mange le citron et tu bois du lait."

Translation:The child is eating the lemon and you are drinking milk.

March 3, 2013

This discussion is locked.


Seriously all I heard was "Law-faw-maw-law-lemon and you drink milk."


I said "l'enfants mangent" instead of "l'enfant mange". Is there a significant difference in pronunciation that I am missing?


No difference. But « l'enfants mangent » is incorrect: if you want the plural for kid, you can't use « l' », you need to use « les » : « les enfants mangent » (and so this time it is obviously pronounced differently).


I had les enfants mangent. Darn pronunciation hehe


Is there an easy way to remember when to use "boit" and "bois" and "boire"?? These are driving me crazy.


no easy way, really.

Boire is an irregular verb, with a stem change in nous and vous forms. You have to just memorise, annoyingly.


Boire=to drink

Je bois

Tu bois

Il/elle/on boit

Nous buvons

Vous buvez

Ils/elles boivent


Je bois Tu bois Il/elle boit Boir- to drink


How does one eat a lemon?


Same as any other food :)

There are, in seriousness, people who eat (and enjoy!!) them. I can't do it, but more power to them!


I know plenty of people who do so. They eat the white layer under the peeling, haven't seen anyone eating the whole lemon though. Except when it's cooked/grilled.


You can peel it and eat it like an orange


I love lemons and limes. I keep buying limes to squeeze over cooked meals and end up eating them raw before I've had a chance to use them ;-)


I really thought they said La femme not L'enfant. Grrr!


I'm more confused on when to use le enfant or l'enfant


Never le enfant. Le and la drop their vowel when the next word begins with a vowel: l'


i understood/wrote "l'enfant mange les citrons et tu bois du lait" and it was regarded incorrect. in a listening comprehension i think it's really difficult sometimes to get the "correct" sentence, especially if the "le/les" is not pronounced clearly... and the endings, well, I (!!) can't tell any difference between "citron" and "citrons".


It is the le/la/l' that conveys singular. And the les conveys the plural. This means that it is really important to practice one's oral understanding and skill to distinguish between le and les. The plural s does not change the pronunciation of the word, at least not unless it is before a word beginning with a vowel sound.

You can enter le and les and listen to several native voices saying them at www.forvo.com in order to practice your listening skill. It will become easier with time and practice!


Thank you for the advice.

I actually have already joined up forvo.com, but still - sometimes the pronounciation on DL is not the best, often there are syllables missing or merged together. Well, I suppose, we've all been there... ;)

And after all, DL is free... and I love it! :)


The thing is, when you speak you do contract syllables in most languages. But as beginners we find it frustratiing that the pronounciation of words differ when they are spoken alone from when they are spoken together with other words. An as beginners we do need to practice our understanding of separate words as well as whole phrases.


This helps immensely. Have a lingot.


I get it correctly. YES


That can't be good for his teeth.


It should also be approved with baby or kid instead of child or boy


I always mistake the je and tu



Tu=you (informal singular)

Learn French in just 5 minutes a day. For free.