"Posso chiederti un favore?"

Traduzione:May I ask you a favor?

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/SimonePomi

Ho messo Can al posto di May e me lo da corretto. Qualcuno puo dirmi cosa cambia e l'utilizzo migliore? Grazie in anticipo!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Moomingirl
Moomingirl
  • 25
  • 20
  • 17
  • 17
  • 12

Ciao Simone, io sono inglese, percio scusi per mio italiano male. :)

"Can I...?" significa "posso..?" (am I able to)

"May I....?" per essere precisi significa "mi permetti...?", (am I allowed to) ma é suono un po' troppo vecchio stile, e molte persone ora usa "Can I.."

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Elisa25116

May di solito è più formale di can

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Bent_Blady

ask e' un verbo ke non richiede alcuna preposizione, mentre want richiede la preposizione to queste preposizioni sono molto usate in inglese e vanno studiate cosi' come sono, non c'e' soluzione. o si imparano a forza di abitudine..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MartaMussi

Quando ask è inteso nel significato di "chiedere per ottenere qualcosa" regge anche la preposizione "for".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1548

per favore qualcuno può spiegarmi la differenza tra queste due frasi? i wnat to ask you a favor " Can i ask you a favor ? " due errori per un "to" prima richiesto e poi no

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Enry-

Service e favor sono sinonimi? Perché ho scritto service e me lo ha contato come errore...

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.