"The king has to pay a capital to the prince as well as interests."

Перевод:Король должен платить принцу капитал, а также проценты.

March 20, 2014

4 комментария


https://www.duolingo.com/mosfet07

Суровое предложение :) Никогда бы не догадался, что капитал можно платить, и что 'interests' может означать "проценты".

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

тут скорее "основная сумма" и "проценты" (т.е. помимо "основной" суммы)

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/mosfet07

По-русски это всё "дань" :)

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Дань — это tribute. Что радует, и в переносном смысле тоже (ну, "дань уважения", "отдавать должное"). Здесь, имхо, финансовое употребление.

March 20, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.