Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Er is hier geen geloof."

Translation:There is no faith here.

0
1 year ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/StudentTaal1

Why "Here there is no faith" is marked as wrong?

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 48

Beats me. It shouldn't be marked wrong. Although here is more often than not placed at the end of a sentence in English, it isn't incorrect to place it at the beginning.

1
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/AmineHadji1
AmineHadji1
  • 20
  • 19
  • 19
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 13

Isn't it because DL try as much as possible to stick with the original word-order? Correct me if I'm wrong but Here, there is no faith = Hier is er geen geloof.

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/MauGenis

Yes, but then would be with a comma.

0
Reply9 months ago