"I write a book."
Translation:Yo escribo un libro.
I remember libro, because it is kind of like library and you find books in the library. That is how I remember the word for book is libro!
Ya same here but because I'm french and alot of words are very similar
Can you also write: Escribo un libro. Since the verb form "escribo" already denotes the pronoun "I"?
Yes that is acceptable. Because this is beginning Spanish you may want to continue using the subject until you feel more comfortable with conjugations.
Pronouns are not often used in Spanish, as in when learning Spanish, because it's indicated in the verb. It's more used in lecturing to easier to identify grouping of words when translating. However both is correct.
Libro has a sex. It's masculine. It ends in an "o", and you use 'el libro' to say 'the book'. When it's masculine, you use un. When it's femenine, it usually ends in "a", and you will use una.
Libro is ALWAYS masculine. So it's either el libro or un libro....never la libra/una libro/una libra (those three are incorrect).
Why did it correct me with "novella"? I said libro. I get that both are correct, but novella was not in my vocabulary
In India we treat book as feminine, but in Spain its musculine. So how will I decide to use un or una..??
*masculine. You try your best to learn the article with the noun. Since libro is masculine, el libro (the book), and un libro (a book) are correct.
él/ella/usted = escribe, Yo = escribo, Tú = escribes, Nosotros/nosotras = escribimos, ellos/ellas/ustedes = escriben
Hope this will help...
why do we have to use un not una? what is the differences when we talk about the book "libro"? why can't i use una instead of un? i'm so confused plz help me thanks
You say un because of the masculine and feminine grammar rules.
Un goes with masculine, Una goes with feminine.
We say "un libro" because libro is masculine (we can tell because it ends in an o).
We would say "una manzana" because manzana is femenine (we can tell because it ends in an a).
Boom. Makes sense. But why would say el agua instead of la agua? Mi novio is Spanish and this even stunts him.
The rule of thumb (masculine ends with an O, feminine ends with an A) must not always be correct then? If el agua.. is masculine though ending in an a?
Agua is feminine, BUT you say El agua because la agua would have two a sounds together and one of them would be the beginning of the noun.
Un is masculine (Un auto, un gato, un edificio) and una is feminine (una fruta, una cama, una amiga).
That is correct. Also some nouns end in O and are feminine. By the way *it's not its. (Contraction of it is vs its showing possession - its shape is octagon for example).
I haven't found escribio, but escribo = I write. Escribió is past tense and means (he/she/you formal/it) wrote.
*definite. El = the (masculine). La = the (feminine). They each have to accompany the gender of the noun being used. By the way él (with the accent on the e), = he.
I put "escribo" at first, but when I hit check, it changed it to "escribe." Has this happened to anyone else?
It corrected me with novela. But i think the reason isnt for the word i used but because u used una with libro instead of un. Can anyone confirm that, "escribo un libro" is correct?
I find it hard to get the gender and pronouns or correct grammar if you like ?
How do you access Tinycards cause I'm using Duolingo on my laptop, but I like doing Tinycards then using the skills that I learned on Tinycards cause Tinycards tell you want the words mean.
Hello GiannaHenr: The best way is to learn the pronoun with the noun. Another method is to look it up in the dictionary.
For some reason i use to hate Spanish because i really never understood it, but now that i'm taking it and slowly learning it, i'm starting to like it more than other languages like Chinese, Japanese, French, and Polish.