Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"We decided to make a deal with him."

Traduction :Nous avons décidé de conclure un accord avec lui.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/ahmedrk

nous avons décidé de faire un accord avec lui

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ManuT-R
ManuT-R
  • 11
  • 6
  • 5
  • 2

Non. Mais 'Passer' un accord est correct

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelBigey

faire un marché oufaire un accord sont conformes

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ManuT-R
ManuT-R
  • 11
  • 6
  • 5
  • 2

Faire un marché oui, mais dans le monde de l'entreprise ? Non. passer un accord plutôt

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

Je suis d'accord avec ManuT-R sur "passer un accord". Quand à la traduction ci-dessus, conclure un accord peut se dire mais faire un accord n'est pas employé en français.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mino1955

Ce robot est incompréhensible.........

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/A.Douffi

C'est moi ou le dernier mot que j'écris n'est pas pris en compte de tps en tps ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/veronique455349

nous avons décidé de traiter une affaire avec lui

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/phil628066

Faire affaire avec lui est bien français et devrait être bon

il y a 2 mois