1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Soccer is more popular than …

"Soccer is more popular than tennis."

Tłumaczenie:Piłka nożna jest bardziej popularna niż tenis.

March 20, 2014

16 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Trawczi-44

postuluję za uznaniem synonimu 'futbol'


https://www.duolingo.com/profile/BernardKusch

w języku polskim przyjęto pisownię "futbol" i tylko tak można pisać w tłumaczeniu.


https://www.duolingo.com/profile/jjakobi1

Nie ' futbol '!!! Tylko ' football '!!!


https://www.duolingo.com/profile/kawusia08

Po polsku nie mowi sie bardziej popularna tylko cos moze byc popularniejsze! Czy sie myle?


https://www.duolingo.com/profile/wafelo

Jasne że 2ga opcja jest ok - ja dałem 'piłka nożna jest popularniejsza od tenisa' i uznało; jeszcze jedna możliwa opcja której można [w języku, nie wiem jak w duolingo] użyć to- 'popularniejsza niż tenis'


https://www.duolingo.com/profile/agoosh

Soccer = American English Football = British English


https://www.duolingo.com/profile/trollige

Well, I get the real difference, but calling football - soccer... come on. :)


https://www.duolingo.com/profile/gizzard123

That's the fact of life in North America.


https://www.duolingo.com/profile/LikeADuo

Tak football może być np. amerykański


https://www.duolingo.com/profile/Marysia773892

Soccer w Stanach Zjednoczonych. Zaś w Irlandii i W.Brytanii mowi sie football. Widocznie aplikacja uznaje Amerykańskie słownictwo.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Not only North America. Many parts of the world (presumably including parts of Britain) use the term to differentiate it from other forms of football. If you don't like the word "soccer", the better term is "Association Football".


https://www.duolingo.com/profile/xxxpetra

Moze byc od nie musi byc niz poprawic


https://www.duolingo.com/profile/Ela1959

Jakoś bliżej mi do "football", niż do "soccer" :-)

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.