"Мы живём со своими родителями."

Перевод:We live with our parents.

March 20, 2014

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/kaedele

У меня в подсказках у слова 《своими》на первом месте стоит 《parents》и вообще нет 《our》..


https://www.duolingo.com/profile/AladinK

Да, подсказки к словам сбиваю с толку, сначала написал правильно, но посмотрев подсказку исправил на не верный вариант


https://www.duolingo.com/profile/ktoMOD

"we live with parents" - почему нельзя? В принципе родители только "свои" и бывают, если они не свои - уточняем. Или на английском принята другая конструкция?


https://www.duolingo.com/profile/Steafen

В английском эта фраза просто будет звучать слегка странно. Не совсем точная аналогия, но из разряда русского: "мы любим с начинкой". Что с начинкой?) Здесь идёт указание на "our", но помимо него ещё может быть "my", "her", "his" и т.п. - применения, думаю, ясны. Например, если твоя девушка пишет, что она живёт с тобой у твоих родителей или наоборот.


https://www.duolingo.com/profile/Vakuz

We live with their parents - почему неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

"Мы живём с их родителями" никак не может трактоваться в смысле "со своими" :)


https://www.duolingo.com/profile/mnstralex

Гугл переводчик рулит :)

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.