"Deberías probar el rugby cuando estés en Inglaterra."

Traducción:You should try rugby when you are in England.

May 29, 2017

2 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/Josemanuel2110

"Cuando tú estés en Inglaterra" ?en este caso se traduce el subjuntivo con un presente "when you are in ..."? Gracias.

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

La regla es más: Despues de when, no hay futuro. Solo hay presente o pasado.

May 29, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.