"Deberías probar el rugby cuando estés en Inglaterra."

Traducción:You should try rugby when you are in England.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Josemanuel2110

"Cuando tú estés en Inglaterra" ?en este caso se traduce el subjuntivo con un presente "when you are in ..."? Gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AmineHadji1
AmineHadji1
  • 21
  • 19
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 10
  • 33

La regla es más: Despues de when, no hay futuro. Solo hay presente o pasado.

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.