1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Mi madre recién vino ayer."

"Mi madre recién vino ayer."

Translation:A minha mãe veio ontem.

March 20, 2014

114 Comments


https://www.duolingo.com/profile/martinseverton

"recém veio ontem" em português não faz sentido algum.


https://www.duolingo.com/profile/elen.rois

Não faz o mínimo sentido!


https://www.duolingo.com/profile/belpaloschi

Concordo, não faz sentido algum!!!


https://www.duolingo.com/profile/sarmento24viana

É uma frase sem nenhum sentido affs :-!


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Já foi corrigido.


https://www.duolingo.com/profile/EliOsmarpSilva

Ainda não.. Está devagar. Aqui!


https://www.duolingo.com/profile/edlorenz

''Minha mãe SÓ veio ontem'' é a tradução correta!


https://www.duolingo.com/profile/caionovoa

Minha mãe só veio ontem.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Assim fiz e Duo aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/EliOsmarpSilva

Aqui não aparece a opção de colocar o SÓ


https://www.duolingo.com/profile/lombardi.leo

Concordo. Google translator indica isso mesmo em português e em inglês fica " My mother just came yesterday "


https://www.duolingo.com/profile/lucas.rivelles

¿Yo no puedo decir "Mi madre solo vino ayer"?


https://www.duolingo.com/profile/EliOsmarpSilva

O problema é que não da essa opção de por o SÓ


https://www.duolingo.com/profile/brasinhola123

"recem" ja faz referencia a um tempo passado proximo, como ontem, por exemplo. Logo, " 'recem' veio 'ontem' nao fica bem em portugues.


https://www.duolingo.com/profile/Vinipolyglot

Sim, mas você tem que troca as palavras Minha mãe veio recentemente óntem.


https://www.duolingo.com/profile/ViniciusDeSouza_

Aproveitando tua explicação, Brasinola123, vou propor uma situação fictícia:


"Imagine que minha querida mãe morou comigo durante muito tempo na Espanha e retornou ao Brasil, mas resolveu passear e me visitar na Espanha após alguns anos. Então estamos passeando pela rua com certa pressa para resolver alguns problemas e surge algumas pessoas de uma mesma família que gostem muito de minha mãe e algum deles pergunte:

_"Hola, Negrón muy guapo! Desde cuándo tu madre hás llegado y non lo nos dicieste nada??"

E por estar com muita respondo de forma a encurtar a conversa:

_"Mi madre recién vino ayer!"


Perceberam a conveniência desta estrutura de resposta? Portanto serve para encurtar as respostas tornando a conversa mais curta quando se está com pressa ou se quer escrever menos.


https://www.duolingo.com/profile/DouglasMak2

Vino nao é Vinho? Ele tamb é veio?


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

Sim, significa as duas coisas.


https://www.duolingo.com/profile/du-lingo

Sim. Isso também ocorre na língua Portuguesa: vinha (substantivo): plantação de uvas vinha (verbo VIR conjugado): eu vinha, ele vinha.


https://www.duolingo.com/profile/EliOsmarpSilva

É complicado como o português?


https://www.duolingo.com/profile/Lucasteliana

Que está redundante em português não há dúvidas pra ninguém, mas quero saber se essa redundância é aceita em espanhol


https://www.duolingo.com/profile/DanielSpinelli

Sim, essas redundâncias são bem comuns no idioma espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/luizelemer

Isso não exister em português. Tá ficando chato.


https://www.duolingo.com/profile/super.aprendiz

La niña se come la manzana, él la quiere a ella, a ella la quiero mucho, escritorio, oficina...


https://www.duolingo.com/profile/Sara-Silas

Que frase horrivel?!


https://www.duolingo.com/profile/tamiriscf

"Minha mae só veio ontem" esta correto


https://www.duolingo.com/profile/arthurbene31

Totalmente errada..


https://www.duolingo.com/profile/iza_bernardis

Essa frase não faz sentido...


https://www.duolingo.com/profile/VanessaJaq1

Eu to ja desistindo disso aff nao tem logica essa frase e muitas outras que ja vi aqui no duo lingo


https://www.duolingo.com/profile/SergioCorr129495

Minha mae chegou ontem ja diz que e recente, e a redundancia dessa frase em portugues e inadmissivel


https://www.duolingo.com/profile/MAURILIOVITOR

endosso os comentários já feitos.


https://www.duolingo.com/profile/Anne.fontenele

Deve ser "minha mãe acabou de chegar".


https://www.duolingo.com/profile/Sergioeleuterio

No minino deveria ser, ( Minha mãe veio,recentemente ontem.) ou (Minha mãe recentemente veio ontem).


https://www.duolingo.com/profile/vprota

"a recém chegou ontem" ????? Que português nível google tradutor foi esse?


https://www.duolingo.com/profile/elima318

frase inexistente, e sem sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Eneidalf

Traducao ridicula.


https://www.duolingo.com/profile/JAPEURY

Recém sem prefixo algum não faz sentido no portugues. Frase sem per nem cabeça.


https://www.duolingo.com/profile/NeusaMoler

É difetente do portugues Deve ser um tipo de expressão.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio_Velasco

Esta frase não tem sentido em português.


https://www.duolingo.com/profile/Pollyanessa

Não tem sentido em português esta frase


https://www.duolingo.com/profile/Sandrazinha

Frase sem sentido


https://www.duolingo.com/profile/Michele313

O certo seria minha mae veio recentemente, ou minha mae veio ontem


https://www.duolingo.com/profile/AnaGiubila

que frase sem sentido...mal construída


https://www.duolingo.com/profile/MaluRocha2

Se foi ontem já está claro que é recente. Em português fica sem sentido. E tbm confundi com vinho


https://www.duolingo.com/profile/Marcio53

Recém chegada ontem


https://www.duolingo.com/profile/caionovoa

Minha mãe só veio ontem. Com certeza amigo eles deveriam consultar um pt br pra fazer esse curso, porque eles fizeram em base do que sabem ... .


https://www.duolingo.com/profile/iza_bernardis

O que é pior, mesmo colocado como pedem, se erra... mto vaga essa colocação.


https://www.duolingo.com/profile/Tavinhoff

sem sentido... para mim em português seria recém chegado ou chegou ontem...


https://www.duolingo.com/profile/irisirispontes

frase sem noção....


https://www.duolingo.com/profile/NeusaMoler

Estranho. Recem veio ontem?


https://www.duolingo.com/profile/AlmiroJoseAlves

Que frase mais desconexa . Não faz sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Vinipolyglot

Eu botei minha mãe veio recentemente ontém e deu certo por que recén e recentemente


https://www.duolingo.com/profile/J-Coutinho

the sentence "recém veio ontem" doesn't make any sense in portuguese


https://www.duolingo.com/profile/jussararangel

Não faz sentido na língua portuguesa!


https://www.duolingo.com/profile/Smartins1

qual o sentido dessa frase??


https://www.duolingo.com/profile/arlindo846999

Esta frase não faz o menor sentido


https://www.duolingo.com/profile/PriscilaFe419409

Sem sentido nenhum !


https://www.duolingo.com/profile/Maria--Fatima

Sem sentido???????


https://www.duolingo.com/profile/EmersonLar3

QUe coisa estranha...


https://www.duolingo.com/profile/cintiaelenan

"Recém veio ontem" em português está errado. Não falamos dessa forma.


https://www.duolingo.com/profile/Dia313198

Péssima essa frase!


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo356286

Não faz sentido em português


https://www.duolingo.com/profile/zerenatooliveira

Tinha que ser "Minha mãe só veio ontem".


https://www.duolingo.com/profile/MarcosdeLi10

minha mae chegou ontem


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Pra que o "recién"?


https://www.duolingo.com/profile/Vivian450729

O recién não faz sentido pra que eles botam o recién da a impressão de que e minha mãe recém veio ontem


https://www.duolingo.com/profile/LuanAlves435106

Botei "minha mãe veio ontem" e foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/carolaavieira

A frase esta totalmente errada!!


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Duolingo, há quatro anos vimos reportando sobre essa frase em Português. Por favor, verificar essa resposta.


https://www.duolingo.com/profile/2525Fernando

Em português, o uso do termo "recém" é impróprio porque, se foi ontem, é recente


https://www.duolingo.com/profile/Lucky786055

Não veio a palavra ontem.


https://www.duolingo.com/profile/Valmir551813

Frase completamente sem sentido


https://www.duolingo.com/profile/Luiza99089

Erro na questão.


https://www.duolingo.com/profile/barionisandra

essa frase nao tem nenhum sentido


https://www.duolingo.com/profile/allanryde

O Lula é o tradutor.


https://www.duolingo.com/profile/brandon_vieira

Nao entendi nada haha nao tem nexo haha


https://www.duolingo.com/profile/mayloco

Sem nexo nenhum....ta louco


https://www.duolingo.com/profile/gilbertodoval

Minha mãe recem chegou ontem


https://www.duolingo.com/profile/cinthiakubo

Primeiro vocês falam que recién é recém, depois falam que recién é só! Não estou aprendendo ❤❤❤❤❤ nenhuma! Aff


https://www.duolingo.com/profile/JULIOCOG13o

Recién não significa apenas recém ..olhem a opções das palavras.


https://www.duolingo.com/profile/_rvieira_

A tradução do Duolingo foi péssima, eles deveriam colocar "veio" ao invés de "recém", até porque não veio essa opção de palavra


https://www.duolingo.com/profile/MariaCFC1956

Minha mãe veio recentemente ontem?


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

https://www.duolingo.com/comment/16297235

Wathsapp para todos que quieren aprender hablar y escribir en español, ayudenos y sea ayudado

Deje su numero en la pagina del duolingo

!somos un grupo mucho grand, y la tendencia es crecer todavia mas!


https://www.duolingo.com/profile/Jasmim.

uma frase melhorzinha por favor.


https://www.duolingo.com/profile/DanielaCas411698

O duo da "recién" e como tradução " recen e só " . Mas não dá nenhuma das 2 opções.

E sem dizer que a frase em português não faz sentido algum.

Coloquei Minha mãe veio ontem . E ele aceitou


https://www.duolingo.com/profile/LizandraOl1

Duolingo por forças de motivo maior mudou a tradução e continua estranho a frase. Traduza a frase como deve ser, e não como gostaríamos que fosse.


https://www.duolingo.com/profile/_Jomazzi_

Minha mae chegou ontem. Deu correto de primeira. Tem certas coisas que nao fazem sentido traduzidas. Isso em todos os idiomas.


https://www.duolingo.com/profile/bkosawa

Poderia ser: "Minha mãe acabou de chegar ontem" Mas deu erro


https://www.duolingo.com/profile/ritawer

O Duolingo aceita "Minha mãe recém chegou ontem".


https://www.duolingo.com/profile/EliOsmarpSilva

Não tem um responsável para dar uma resposta. Que possa tirar a dúvida de todos. O App sem responsabilidade. Ou quem criou a frase pouco entende do assunto.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.