Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"太陽の温度は数千度です。"

訳:The temperature of the Sun is thousands of degrees.

1年前

4コメント


https://www.duolingo.com/gCjy
gCjy
  • 16
  • 11
  • 11
  • 6

The temperature of the sun is thousands、と「of degree」を省略するとバツでした。最初に「temperature」と温度であることを言っているので、省略できないのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/MakiOgihar

数千と表す場合はthousandの前になにかしらの前置詞を置くではなく、複数形のsを付けるだけなのですね? 難しいです…。

1年前

https://www.duolingo.com/torukisaki
torukisaki
  • 25
  • 22
  • 1108

You'll get used to it soon!

1年前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1054

この問題の「数千度」は”thousands of" (数千の)温度と覚えなければなりませんね。”~ of degree” で単語を区切ると「程度の~」となり全然違う意味になります。用法として of を除いた "thousands degrees" は見られませんでした。of を除いては "A thousand degrees" や "several thousand degrees" がありました。

7ヶ月前