1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Они отрезали кусок сыра."

"Они отрезали кусок сыра."

Перевод:They had cut a piece of cheese.

March 20, 2014

33 комментария


https://www.duolingo.com/profile/NastyaLLLLLL

Почему нельзя употребить "cut off"?


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

А вариант - "They have cut a piece of cheese"?


https://www.duolingo.com/profile/lyt50

вариант - "They have cut a piece of cheese" - принимается :)


https://www.duolingo.com/profile/WGYQ5

Не принимается. Ошибку дает


https://www.duolingo.com/profile/dimatikhonov2017

это одно и тоже что they had.... и they have?


https://www.duolingo.com/profile/lyt50

it depends on context - "have cut" Present Perfect, "had cut" Past Perfect; without context both are correct


https://www.duolingo.com/profile/Decadentia_Ars

а почему не "slice of cheese"?


https://www.duolingo.com/profile/.Hack

slice - это ломтик. Мы изучаем тут конкретные слова,а не "придумай перевод поинтереснее"


https://www.duolingo.com/profile/Smike77

Необязательно, часто принимают похожие по смыслу слова, которых вообще нет в курсе, здесь просто другой смысл выходит


https://www.duolingo.com/profile/Smike77

to slice - нарезать ломтиками, немного другой смысл


https://www.duolingo.com/profile/Konstantin840683

А скажите, почему в здесь нет сакрального "к тому времени уже" ???


https://www.duolingo.com/profile/Alex319921

Да! Ведь без этого "к тому времени" логичней употребить Паст Симпл, что я и сделал, зачли.


https://www.duolingo.com/profile/Vik84w

They sliced a piece of cheese. Что не верно в моем варианте?


https://www.duolingo.com/profile/Zakir12

Это будет "Они нарезали кусок сыра."


https://www.duolingo.com/profile/vki2015

why 'they cut off a piece of cheese" - is not correct?


https://www.duolingo.com/profile/rGAl10

Это же Past Perfect тогда почему глагол не имеет ED окончание (cuted)


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

cut— неправильный глагол. У него формы прошедшего времени и причастия прошедшего времени одинаковые. Они все cut:

  • He cut his finger, He has cut his finger = Он порезал палец.

https://www.duolingo.com/profile/starik52

Тупой вопрос: had из-за множественного числа?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Нет. Просто такое предложение, может быть не самое удачное. В английском есть время Past Perfect, аналогичное Present Perfect, но в прошлом. Действие, уже совершённое к какому-то другому моменту в прошлом.

В одиночных предложениях все эти оттенки достаточно бессмыслены. Тем не менее, именно Past Perfect появится в косвенной речи, если упоминается ещё более раннее событие:

  • They said they had bought a bag.

В русском это не нужно, т.к. у нас при передаче чужих слов время относительное. Да и нет у нас плюсквамперфекта, и уже давно :).


https://www.duolingo.com/profile/5dxg2

Cut off почему нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Можно я думаю


https://www.duolingo.com/profile/Hollyca.

Нет, нельзя.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

As a native English speaker "They had cut off a piece of cheese" is a perfectly legitimate sentence. The only question is whether "cut off" is a valid translation of отрезать, which I believe it is.


https://www.duolingo.com/profile/Smike77

Are you a native English speaker? I am surprised. I've seen many times that your Russian was as good as your English.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

That's very kind. My Russian is not good. It takes me a lot of time just to form one sentence properly!


https://www.duolingo.com/profile/Hollyca.

I mean, Duoligo doesn't accept "cut off".


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

It should be reported as an acceptable answer so they can review it.


https://www.duolingo.com/profile/mortificator

В данном случае cut off точнее передает смысл. Cut [off] - [от]резать (Они [от]резали кусок от целого). Но в оригинальной фразе он прекрасно передаётся словами "had" и "a piece".


https://www.duolingo.com/profile/75jMmqVd

Почему had вставок зачем оно здесь вообще нужно


https://www.duolingo.com/profile/Smike77

Можете с had, можете с have, можете просто cut, это будут три различных времени в англиском языке, но все будут подходить к фразе "Они отрезали кусок сыра."


https://www.duolingo.com/profile/MihaPetrov8

Первый раз получилось правильно перевести здесь с первого раза


https://www.duolingo.com/profile/OgKN4
  • 1103

В наборе слов для перевода пропадает (не хватает) слова. В этом случае "of". Второй раз, прошу обратить внимание.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.