1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Niños y niñas."

"Niños y niñas."

Traducción:Boys and girls.

May 29, 2017

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lChackral

El orden no altera el producto.


https://www.duolingo.com/profile/karem19791

Lo mismo digo yo solo lo puse accidentalmente al revés y se puse que me avia equibocado


https://www.duolingo.com/profile/Meyber-10

si no tienes una buena ortografía, obviamente te equivocas en el inglés HABÍA EQUIVOCADO


https://www.duolingo.com/profile/JaimeVarga370631

Puedes correjir sin gritar.


https://www.duolingo.com/profile/noe45709

Muchas gracias. Somos un grupo.


https://www.duolingo.com/profile/solrios128499

mil gracias por tu detalle tan dulce


https://www.duolingo.com/profile/AllisonEli987875

Es correcto boys and girls


https://www.duolingo.com/profile/MARGORISAG

El sitema tiene errores. Sñores Duolingo mejoren eso y seguiran siendo la mejor alternativa . Mantengan el nivel. Gracias ..


https://www.duolingo.com/profile/daliacruz376332

Jajaja es gratis no pidan mucho crack


https://www.duolingo.com/profile/jaly78050

Crea que primero van las niñas


https://www.duolingo.com/profile/JavierGonz991862

donde esta el error de esta pequeña oracion


https://www.duolingo.com/profile/JavierGonz991862

yo la escribi la primera con mayuscula


https://www.duolingo.com/profile/JosManuel21468

Mmta ps se puede poner asi y también kids


https://www.duolingo.com/profile/Santi411432

No esta bien boys and children


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Children' es una palabra neutral que se refiere tanto a niños como a niñas. La traducción de niñas es 'girls', que indica el género.


https://www.duolingo.com/profile/WalterRuiz6

Yo sabía que me iban a calificar mal, pero niños es Children. Muchachos es Boys. La pregunta correcta en Inglés debería haber sido, Muchachos y muchachas.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Children' no indica el género porque es una palabra que se refiere o niños o niñas, o una mezcla de los dos. 'Niños', cuando solo se habla de los chicos, es 'boys', y 'niñas' es 'girls, aunque igualmente se puede decir 'muchachos y muchachas.


https://www.duolingo.com/profile/claudia.pe782415

¿Entonces porqué al poner en dedo sobre la palabra, pone a chidren como traducción de niños, en esa oración?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si solo hay que traducir 'niños', se puede poner 'children' porque no se sabe el género de los niños, pero Duolingo pone 'niños y niñas', así no tiene sentido poner 'children' y 'girls' porque 'children' puede incluir 'girls' y no sería necesario incluir otra palabra.


https://www.duolingo.com/profile/judasaga1990

Acaso childrens no significa niños????


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Children' es plural; el singular es 'child': 'one child, two children'.


https://www.duolingo.com/profile/Luis267867

Children significa niños


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Sí, pero 'children' no indica si son niños o niñas, así que hay que poner 'boys and girls'.


https://www.duolingo.com/profile/solrios128499

puse boy con minuscula cual es la diferencia las dos son B,,,,,,???


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No corrigen minúscula o mayúscula. Quizás hay otro error. ¿Has escrito 'boy' en vez de 'boys'?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.