Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Le chat est à côté de la souris."

Traducción:El gato está al lado del ratón.

Hace 4 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/FaustoVlez
FaustoVlez
  • 13
  • 11
  • 10
  • 4
  • 3

Soy de ESPAÑA, y sí se dice ratona, como bien apunta la RAE también, igual no lo habéis escuchado porque no habéis tenido que tratar con ratones (machos) y ratonas (hembras)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FaustoVlez
FaustoVlez
  • 13
  • 11
  • 10
  • 4
  • 3

y para que no os confundais, rata y ratón son animales distintos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marcosdenett

Jamás había escuchado "la ratona"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mikelfm
mikelfm
  • 16
  • 11
  • 9
  • 2

Escribí "El gato está junto al ratón" y lo dio por malo :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/socaira

"Al lado de" indica la situación espacial de algo/alguien. mientras que "junto a" demuestra una cercanía de dos cosas, pero no necesariamente espacial. "Junto con esto, lo otro": Ej. Junto con la tristeza va la soledad....

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/fernandohbaruque

En una situación en la que no estamos cerca del animal y no lo conocemos porque no es de la familia, por lo tanto ignoramos el sexo, yo creo que debemos usar el apelativo referido a la especie.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DomingoGar726849

Bueno. No creo que sea para tanto. Decimos ratón, cuando vemos UNO de ellos, sin llegar a saber si se trata de macho o hembra. El mismo caso pasa con UNA rata. Se trata de especies distintas. Sería como si comparásemos un tigre con un gato y dijeramos que uno es el macho y el otro la hembra.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/susanabc55
susanabc55
  • 18
  • 18
  • 15
  • 9
  • 7

la ratona no existe , al menos nunca lo escuché , en Argentina

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Que usted no lo haya escuchado en Argentina no quiere decir que no exista. Cuando consulte el Dicionario de la Real Academia Española, verá que en efecto sí existe.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nacho182527
Nacho182527
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5

"Junto del raton" disculpen, pero no creo que la RAE marque eso como que esta bien...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Anna71778

Se trata de macho raton y rata jamas ( ratona )

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarolinaGarc

Porque no puede ser que el gato esta al lado de el raton es igual al lado del raton

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/socaira

Porque así como en francés no se dice "DE LE" sino "DU", en español no se dice "DE EL" sino "DEL".

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/dianitaarbelaeze

Qué es una laucha?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/C.Borao
C.Borao
  • 20
  • 2
  • 19

ratona es incorrecto

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/ChristelLu4

Me marcaba que en lugar de ratón era "laucha"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Fcogl
Fcogl
  • 24
  • 11
  • 10
  • 3
  • 2

No puede ser "El gato está a un lado del ratón"?

Hace 4 semanas