Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Where are we going to go on Wednesday?"

Traduzione:Dove andremo mercoledì?

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/fededefe

Piú che altro nell'inglese l'espressione going to go non viene mai o quasi utilizzata, poiché non suona bene. Si usa semplicemente "where are we going on Wednesday?" che é sempre futuro.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimi_Bohemien

Dove stiamo per andare mercoledì.. perché non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Folthy
Folthy
  • 14
  • 13
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Credo che la costruzione italiana del "stiamo per" sia tradotta meglio con "we are about to".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Galax99

Ho un po di confusione, perché Duolinguo scrive "Where are we going to go on Wednesday?" traducendo in italiano "Dove andremo mercoledì?", avrei scritto "Where will we go on Wednesday?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Sono corrette entrambe: si usa going to x sottolineare una intenzione. I am going to buy my car=ho intenzione di comprare...I will buy a car=la comprerò senza se e senza ma

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sassicat
Sassicat
  • 25
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Questa è una buona spiegazione.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/robi_696

In realtà non lo è. Detta così sembra che con going to l'azione non è sicuro che avverrà, che è solo un'intenzione di... SBAGLIATO !! E' certa la volontà del compiere l'azione e lo si usa quando la decisione è già stata presa. Usi will (nella forma contratta, oppure è come una promessa, un'impegno) quando decido sul momento nell'evolvere della discussione.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/19Sara87
19Sara87
  • 11
  • 11
  • 6
  • 3

Ho tradotto "Dove andremo il mercoledì" perchè c'è scritto "on wednesday" e mi ha dato errore

3 anni fa