"I have a test tomorrow."

Fordítás:Holnap dolgozatot írok.

March 20, 2014

12 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/HavasiTomy

"Holnap írok dolgozatot" nem jó


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Nem jó a magyar mondat ! Semmi irásról nincs szó! - Holnap vizsgázom. - ennyi csupán. (Lehet szóban. de lehet irásban egyaránt.) - 2019.08.


https://www.duolingo.com/profile/Zsolt822390

Holnap vizsgázok miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Bla585587

Csatlakozom.Miért?


https://www.duolingo.com/profile/JoeSzab

Az angol mondat fordítása: Holnap van egy vizsgám. A magyar mondat fordítása: Tomorrow i will write a test


https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

I will write a test. -> nyelvtanilag helyes, de mást jelent. Így az informatikusok beszélnek, mikor tesztprogramokat írnak.

Iskolai vizsgánál vagy dolgozatnál "I have a test./I take a test"
I have a big test tomorrow. = Holnap nagydogát írok. / Holnap fontos vizsgám lesz.
I have to take a test tomorrow. = Holnap dolgozatot kell írnom.


https://www.duolingo.com/profile/Tibi757199

holnap van egy vizsgám - amikor fordítani kellett akkor elfogadta.... Most meg nem. Csodás!


https://www.duolingo.com/profile/Tibi757199

holnap egy vizsgám van - így meg most elfogadta. Nahát!


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

Zavaró, hogy nem hallani az "a"-t.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.