"Ci piace il turismo."

Traduzione:Wir mögen Tourismus.

1 anno fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/ADAD1954

perchè "Fremdenverkehr" e non Tourismus , come suggerisce?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 12
  • 9
  • 249

Tourismus è giusto.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ValentinaC823082

Potrebbe essere corretto anche "den tourismus" ? O è inteso turismo nella sua accezione generale?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 12
  • 9
  • 249

Secondo me sono entrambe possibili come traduzione della frase italiana. Senza l'articolo indica l'accezione generale, ma effettivamente non fa alcuna differenza in questo caso. Con l'articolo è sottinteso un turismo specifico, il turismo nella regione per esempio, ma anche senza articolo capirei la frase in questo modo, perché cosa vuol dire ci piace il turismo (dovunque, in tutto il mondo, in generale)? Cioè che la frase tedesca di Duo significherebbe senza ulteriori ipotesi e fuori contesto.

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.