"The campus is at the ocean."

Translation:Der Campus ist am Meer.

March 4, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/marziotta

Is it ok to translate ocean with Meer, or would Ozean be better?

March 4, 2013

https://www.duolingo.com/christian

In American English, "the ocean" is synonymous with "the sea". So if you interpret it as "the sea", "Meer" is more accurate. The German "Ozean" only refers to the five oceans of the world. http://de.wikipedia.org/wiki/Ozean#Die_Aufteilung_der_Ozeane

Anyway, I believe it should say "The campus is on the ocean".

March 4, 2013

https://www.duolingo.com/chithewanderer

I think you could also say "The campus is by the ocean," which I think is better. Using the phrase "on the ocean" suggests that the campus could be floating on the ocean, while I believe the phrase "am Meer" means that something is (right) by the sea, or at a seaside or oceanside location.

April 2, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.