What about the translation "a nurse"...
When talking about profeessions in Romanian the indefinite article is not usually used - it is implied by the noun. See also the latest comment by coto.i on this discussion: https://www.duolingo.com/comment/26129267
-------- but english DOES use the article: a nurse, a doctor, an engineer, a ditch-digger, a dish-washer, etc . . .
Big 30 apr 19
It was explained to me that 'mama' without 'mea' is understood as being 'my' mother. So why not: Mama este asistentã.
@houdmoed, You are right!
Don't you need "medical" after "asistentă"?