1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Han caminado por todas parte…

"Han caminado por todas partes en la ciudad."

Traducción:They have walked everywhere in the city.

May 29, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"They have walked all parts of the city." should be correct, I believe. It is both literal, and makes sense in English.


https://www.duolingo.com/profile/Luxocell

No podria ser "You've walked all over the city" una respuesta correcta? Entiendo que "They've"es lo más correcto, pero en este contexto "You've" también es válido ¿No?. Muchas gracias de antemano


https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

Sí, han = they have y you have.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Yes, you are right. This is the same as "They have walked everywhere in the city.", which DL accepts


https://www.duolingo.com/profile/elissaf1

It's correct in English, yes.


https://www.duolingo.com/profile/1952201632513302

they have walked about in the city, por qué dice duolingo estar mal?


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

"They walked" (preterito) y "They have walked" (presente perfecto) puede ser más o menos lo mismo en inglés. A veces, Duolingo acepta preterito come tradución de present perfect y otra veces no.


https://www.duolingo.com/profile/RalF007

Alguien me puede decir Si aqui podria usar: "They have been walking" me parece que también significa Ellos han caminando

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.