"Ist das der Unfall?"

Traduzione:Questo è l'incidente?

May 30, 2017

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

dovrebbe essere accettata anche la traduzione: "è questo l'incidente?". Invece viene data come sbagliata

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Federico_91

Esatto

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

"questo è l'incidente"è uguale a "è questo l'incidente"perchè mettere errore?

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/giuli447790

essendo una domanda è più corretto" è questo l'incidente?"

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FrancoPres3

'infortuneo' non esiste: semmai 'infortunio'

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mos387059

Vero

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anna520335

Essendo una domanda, in italiano, é meglio dire: É questo l'incidente?

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ale999781

Ma perché non correggono quando viene segnalato un errore? Perché ci chiedono di segnalarlo?

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nicola791082

Questo è l incidente va bene solo per i sardi =) 26 feb 19

February 26, 2019
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.