1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu pensei que tinha havido a…

"Eu pensei que tinha havido algo especial."

Traduction :J'ai pensé qu'il y avait eu quelque chose de spécial.

May 30, 2017

2 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Leetsak

Est-ce que la proposition : "Je pensais que tu avais eu quelque chose de spécial" ne pourrait pas fonctionner ici ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sans doute ça marche comme phrase. Le problème, cependant, est que "je pensais" est au imparfait, tandis que le verbe portugais est au pretérito perfeito (passé simple) - "je pensais" serait "(eu) pensava". Donc, je pense qu'elle ne marche pas comme traduction précise. ;)

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.