1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Ea visează și tu cauți."

"Ea visează și tu cauți."

Translation:She dreams and you search.

May 30, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/abcdefg-1

"Ea visează și tu cauți...nemurirea sufletului..."

Usually you search for something, so yes, this makes no sense. And it did not accept "search for" even though it was shown as one of the valid translations when I tapped "cauți" in the mobile app.


https://www.duolingo.com/profile/Atipi

From what I understand, she is supposed to search but is not, "she's dreaming" while the other one is actually searching. I don't know if it is what the authors meant but in French we say that someone is dreaming when he's lost in his thoughts when he is supposed to do some other tasks.


https://www.duolingo.com/profile/EmmaMitche89062

Yes, that's the same as daydreaming in English


https://www.duolingo.com/profile/Karis811820

I still haven't figured out how "ea" is supposed to sound in Romanian. It sounds different every time she pronounces it. Can somebody describe how its supposed to sound?

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.