"Plus tard, ils regardaient la télévision."

الترجمة:فيما بعد، هم كانوا يشاهدون التلفاز.

May 30, 2017

12 تعليقًا
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/MaryamHayd

كيف لاحقا وكانوا في نفس الجملة؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

يمكن اعتبارها جزء من رواية. صار شيء ولاحقًا، صار شيء آخر.


https://www.duolingo.com/profile/foutounouy

لا يوجد فرق في اللفظ بين il regardait و ils regardaient يجب ان تعتبر صح بكلا الحالتين


https://www.duolingo.com/profile/ETCw7

كيف نقول فيمابعد اي عن المستقبل وبعدها نرجعهم الى الماضي هنا المعنى غيرصحيح في اللغة العربية


https://www.duolingo.com/profile/HebaRabie3

كيف افرق سماعيا بين il regardait و ils regardaient؟


https://www.duolingo.com/profile/JohnEdelbi

اليس من الافضل ترجمتها

متاخراً هم كانو يشاهدون التلفاز او في وقت متاخر هم كانو يشاهدون التلفاز


https://www.duolingo.com/profile/boumust46

منهاج تعلم الفرنسية بالعربية سيء جدا في ديولينجو


https://www.duolingo.com/profile/Rahma2020

جملة غير منطقية


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

لماذا غير منطقية؟


https://www.duolingo.com/profile/5ib0

هناك مئات الاخطاء في هذا التطبيق وصاحب التطبيق لا يبالي حتى بالتعليقات


https://www.duolingo.com/profile/khaoula591223

قبل قليل هم كانوا يشاهدون التلفاز


https://www.duolingo.com/profile/samirezgui

لايوجد فرق سماعيا بين il و ils,من المفروض أن تقبل الإجابة

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.